"the draft articles on the law" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع المواد المتعلقة بقانون
        
    • لمشاريع المواد المتعلقة بقانون
        
    • مشروع المواد المتعلقة بقانون
        
    • بمشاريع المواد المتعلقة بقانون
        
    • مشروع مواد قانون
        
    • لمشروع المواد المتعلقة بقانون
        
    • مشاريع المواد المعنية بقانون
        
    • مشاريع المواد بشأن قانون
        
    • مشاريع مواد قانون
        
    • لمشروع المواد بشأن قانون
        
    • بمشروع المواد المتعلقة بقانون
        
    • مشروع المواد المتعلق بقانون
        
    • مشروع المواد بشأن قانون
        
    • لمشاريع المواد بشأن قانون
        
    • لمشروع مواد قانون
        
    His delegation therefore welcomed the Commission's view that it was still premature to reach a conclusion on the final form the draft articles on the law of transboundary aquifers should take. UN ومن ثم يرحب وفده بوجهة نظر اللجنة بأنه ما زال من السابق لأوانه التوصل إلى نتيجة بشأن الشكل الأخير الذي تتخذه مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود.
    Having adopted the draft articles on the law of transboundary aquifers, UN وقد اعتمدت مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود؛
    It would therefore be only logical that the draft articles on the law of transboundary aquifers be finalized in the form of a framework convention. UN وبالتالي، فمن المنطقي تماما وضع الصيغة النهائية لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود في شكل اتفاقية إطارية.
    The Commission should not rush into a drafting exercise and should not treat the draft articles on the law of transboundary aquifers as a template for all transboundary resources. UN ودعا اللجنة إلى عدم الاندفاع نحو تجربة صياغة، وألا تعتبر مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود نموذجا لجميع الموارد العابرة للحدود.
    It had been proposed that a provision be included in the draft articles on the law of treaties excluding their application in the case of MFN clauses. UN وقد اقتُرِح إدراج حكم في مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات يستبعد انطباقها في حالة أحكام الدولة الأكثر رعاية.
    It is explained by the Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون المعاهدات:
    Accordingly, it welcomed the adoption by the International Law Commission of the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses as an important step in that direction. UN ووفقا لذلك، فإن بلدها يرحب بقيام لجنة القانون الدولي باعتماد مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجـاري
    Secondly, the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses are considered to be an important contribution in the field of the uses of international watercourses. UN ثانيا، إن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غيــر الملاحيــة تعتبر اسهاما هاما في ميدان استخدام المجاري المائية الدولية.
    B. Draft resolution on the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses UN باء - مشروع قرار بشأن مشاريع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجـاري المائيـة الدوليـة فـي اﻷغراض غير الملاحية
    In paragraph 1, the General Assembly would commend to the attention of Governments the draft articles on the law of transboundary aquifers annexed to the resolution as guidance for bilateral or regional agreements and arrangements for the proper management of transboundary aquifers. UN وفي الفقرة 1، توجه الجمعية العامة انتباه الحكومات إلى مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود المرفقة بالقرار المذكور ليُسترشد بها في وضع اتفاقات وترتيبات ثنائية أو إقليمية لإدارة طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود بصورة سليمة.
    On the same day, the Special Rapporteur gave an informal briefing intended particularly for new members of the Commission on the draft articles on the law of transboundary aquifers. UN وفي اليوم نفسه، قدم المقرر الخاص عرضاً موجزاً غير رسمي لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود خص به أعضاء اللجنة الجدد.
    11. She also welcomed the Commission's adoption on second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers and endorsed the two-step approach for follow-up recommended by the Commission. UN 11 - ورحبت أيضا باعتماد اللجنة في القراءة الثانية لمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود وأيدت نهج الخطوتين في عملية المتابعة الذي أوصت به اللجنة.
    It remained to be seen how the scope of the draft articles on the law of transboundary aquifers might be reconciled with that of the Convention and, in particular, whether it was appropriate to regulate recharging aquifers under two different legal instruments. UN وسنرى كيف قد يتسنى التوفيق بين نطاق مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود والاتفاقية، ولا سيما ما إذا كان من المناسب تنظيم طبقات المياه الجوفية التي تعاد تغذيتها بصكين قانونيين مختلفين.
    The majority of the draft articles on the law of transboundary aquifers applied equally to other shared natural resources, and simultaneous consideration of the international law related to all such resources would enhance the legal quality of the emerging international legal framework. UN ومعظم المواد الواردة في مشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود تنطبق بنفس القدر على الموارد الطبيعية المشتركة الأخرى، ومن شأن النظر بتزامن في القانون الدولي المتعلق بجميع هذه الموارد أن يحسن النوعية القانونية للإطار القانوني الدولي الناشئ.
    In one of the resolutions, the Assembly would, inter alia, take note of the draft articles on the law of transboundary aquifers, presented by the International Law Commission, the text of which would be annexed to the resolution. UN وفي أحد القرارين، تحيط الجمعية علما، في جملة أمور، بمشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية، التي قدمتها لجنة القانون الدولي، والمرفق نصها بالقرار.
    81. In its 1966 report to the General Assembly, the Commission, in commenting on article 6 of the draft articles on the law of treaties which became article 7 of the Convention, stated that: UN ٨١ - وذكرت اللجنة، في تقريرها لعام ١٩٦٦ إلى الجمعية العامة، في تعليقها على المادة ٦ من مشروع مواد قانون المعاهدات، التي أصبحت المادة ٧ من الاتفاقية، أن:
    The Commission should, while adopting a cautious approach, proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers independently of issues concerning oil and gas, dealing with the two subtopics separately. UN وينبغي أن تمضي اللجنة قدماً، مع الأخذ بنهج حذر، في القراءة الثانية لمشروع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود منفصلة عن المسائل المتعلقة بالنفط والغاز الطبيعي، وأن تعالج هذين الموضوعين الفرعيين كلاً على حدة.
    5. Mr. Ma Xinmin (China) said that the draft articles on the law of transboundary aquifers adopted by the Commission on first reading represented an enrichment and further development of international law on water resources. UN 5 - السيد ما اكسينمين (الصين): قال إن مشاريع المواد المعنية بقانون طبقات المياه الجوفية التي اعتمدتها اللجنة في القراءة الأولى تمثل إثراء للقانون الدولي المعني بالموارد المائية ومزيداً من التطوير للقانون.
    Specific comments on the draft articles on the law of transboundary aquifers UN 2 - تعليقات محددة على مشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود
    This has been further confirmed by the Commission in connection with the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses. UN وهذا ما أكدته اللجنة كذلك في مشاريع مواد قانون استخدام المجاري المائية الدولية في اﻷغراض غير الملاحية.
    It endorsed the Special Rapporteur's proposal that the International Law Commission should proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers in 2008 and treat that subject independently of any future work by the Commission on oil and gas. UN وأيّدت اقتراح المقرِّر الخاص بأن تعمد لجنة القانون الدولي إلى القراءة الثانية لمشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية عابرة الحدود في عام 2008 وأن تعامِل ذلك الموضوع بصورة مستقلة عن أي أعمال مقبلة تقوم بها اللجنة بشأن البترول والغاز.
    61. It was pointed out that the topic included the prevention and abatement of transboundary harmful effects related also to the use of international watercourses and that those issues were already largely covered by the draft articles on the law of the non-navigational uses of international watercourses. UN ٠٦ - أشير إلى أن هذا الموضوع يشمل منع وتخفيف الآثار الضارة العابرة للحدود المتصلة أيضا باستخدام المجاري المائية الدولية، وأن تلك المسائل مشمولة بالفعل إلى حد كبير بمشروع المواد المتعلقة بقانون استخدام المجاري المائية الدولية في الاغراض غير الملاحية.
    It is explained by the International Law Commission as follows in its final report of 1966 on the draft articles on the law of treaties: UN وقد شرحته لجنة القانون الدولي في تقريرها الختامي لعام 1966 بشأن مشروع المواد المتعلق بقانون المعاهدات:
    14. the draft articles on the law of transboundary aquifers struck a good balance between the competing interests at stake, including between the use and preservation of that scarce natural resource, a matter which was of crucial importance. UN 14 - ويقيم مشروع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود توازناً جيداً بين المصالح المتنافسة التي ينطوي عليها الموضوع، بما في ذلك التوازن بين استعمال هذا المورد الطبيعي النادر والحفاظ عليه، وهو موضوع يتسم بأهمية حاسمة.
    88. With regard to the topic of shared natural resources, his delegation welcomed the Commission's recent decision to undertake a second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers without delving into the issue of oil and gas. UN 88 - وفيما يتعلق بموضوع الموارد الطبيعية المشتركة، يرحب وفد بلده بقرار اللجنة الأخير بالاضطلاع بقراءة ثانية لمشاريع المواد بشأن قانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود دون التعرض لموضوع النفط والغاز.
    He had therefore proposed that the Commission should proceed with the second reading of the draft articles on the law of transboundary aquifers in 2008 and that it should treat that subject independently of any future work on oil and gas. UN ولذا فقد اقترح أن تواصل اللجنة القراءة الثانية لمشروع مواد قانون طبقات المياه العابرة للحدود في عام 2008، وأن تتناول الموضوع بصورة مستقلة عن أي أعمال تتعلق بالنفط والغاز في المستقبل .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more