It also recommends that UNMIK advise the Kosovo Assembly to adopt the draft bill on Minimum Wages. | UN | كما توصي اللجنة البعثة بأن تنصح برلمان كوسوفو باعتماد مشروع القانون بالخاص بالحد الأدنى للأجور. |
The lack of a precise definition of that concept might, however, make the draft bill inapplicable once it was adopted. | UN | غير أن عدم اعتماد تعريف دقيق لهذا المفهوم قد يجعل من غير الممكن تطبيق مشروع القانون عند اعتماده. |
the draft bill entitled the Port Security Act is currently being examined by the relevant government agencies. | UN | مشروع القانون المعنون قانون أمن الموانئ هو حاليا موضوع دراسة من قبل الوكالات الحكومية المختصة. |
the draft bill on quotas had been submitted to Congress but had not been placed on the legislative agenda. | UN | وقد تم تقديم مشروع القانون المتعلق بنظام الحصص إلى الكونغرس ولكنه لم يوضع على جدول الأعمال التشريعية. |
the draft bill was again referred to the Chamber of Notables, which passed it a second time. | UN | وعندما أحيل مشروع القانون مرة أخرى إلى مجلس الأعيان جدد قبوله لمشروع القانون المعدل. |
1 workshop on the draft bill for the Human Rights Commission for 70 members of the National Assembly | UN | نظمت حلقة عمل واحدة بشأن مشروع القانون المتعلق بلجنة حقوق الإنسان، لأجل 70 عضوا بالمجلس الوطني |
OHCHR provided substantive comments to the draft bill establishing the Human Rights Commission in Zimbabwe. | UN | وقدمت المفوضية تعليقات فنية على مشروع القانون المتعلق بإنشاء لجنة حقوق الإنسان في زمبابوي. |
The Ministry for the Promotion of Women and the Family would ensure that all the provisions in the draft bill had been incorporated. | UN | وقالت إن وزارة النهوض بشؤون المرأة والأسرة ستتكفل بالتأكد من إدماج الأحكام الواردة في مشروع القانون. |
The main provisions and innovations of the draft bill on paternity and filiation are as follows: | UN | فيما يلي أحكام مشروع القانون حول الأبوة والنَسَب والمستجدات التي أتت بها: |
The contents of the draft bill are reproduced in an attachment to the report. | UN | وقد ورد نص مشروع القانون في مرفق بالتقرير. |
To this end, the draft bill grants to such persons, under certain circumstances, a period of special leave wholly financed by the State. | UN | ولتحقيق ذلك، يمنح مشروع القانون هؤلاء اﻷشخاص، بشروط معينة، إجازة خاصة تمولها الدولة بشكل كامل. |
the draft bill would be posted on a website so that the public could comment on it. | UN | وأضافت أن مشروع القانون سيُنشر على موقع شبكي حتى يستطيع الجمهور التعليق عليه. |
One of the reasons for the lack of success was the issue of polygamy, as the draft bill had recommended that it be abolished. | UN | ومن أسباب الافتقار إلى النجاح كانت مسألة تعدد الزوجات باعتبار أن مشروع القانون كان قد أوصى بإلغائها. |
She would also like to know whether the draft bill on gender parity in national elections was aimed at achieving parity in the election results or the lists of candidates. | UN | وقالت إنها ترغب أيضا في معرفة ما إذا كان مشروع القانون المتعلق بتكافؤ الجنسين في الانتخابات الوطنية يستهدف تحقيق التكافؤ في نتائج الانتخابات أم في قوائم المرشحين. |
the draft bill was introduced to the wider public for the first time at the Liechtenstein Industry, Commerce, and Trade Exhibition in 1998. | UN | وقدم مشروع القانون للمرة الأولى، إلى الجمهور العام، في معرض لختنشتاين للتجارة والصناعة، في سنة 1998. |
the draft bill is currently being considered by the Parliament's special committee. | UN | وتنظر حاليا لجنة البرلمان الخاصة في مشروع القانون. |
Consequently, the draft bill of a statutory law that would regulate these powers was left without a legal basis. | UN | ونتيجة لذلك، تُرك مشروع القانون التشريعي، الذي كان يتوخى تنظيم هذه الصلاحيات، دون أساس قانوني. |
The explanatory memorandum to the draft bill referred directly to the Convention and to the Committee's general recommendations. | UN | وتشير المذكرة التفسيرية لمشروع القانون إلى الاتفاقية مباشرة وإلى التوصيات العامة التي قدمتها اللجنة. |
Please provide updated information on the current status of the draft bill. | UN | نرجو تقديم معلومات حديثة عن الوضع الراهن لمشروع القانون هذا. |
(iv) Number of documents on the national communication policy and the draft bill relating to decriminalization of press-related offences | UN | ' 4` عدد الوثائق المتعلقة بالسياسة الوطنية للإعلام ومشروع القانون المتعلق بإنهاء تجريم الجرائم المتصلة بالصحافة |
Lesotho was raising public awareness, which would pave the way for the draft bill to be tabled before Parliament. | UN | وأضاف أن ليسوتو تقوم بتوعية الجمهور، وهو ما سيمهد الطريق لمشروع قانون سيعرض على البرلمان. |
283. The Committee recommends that the next periodic report contain detailed information concerning the draft bill on land reform. | UN | ٢٨٣ - وتوصي اللجنة بأن يتضمن التقرير الدوري التالي معلومات مفصلة عن مشروع قانون اﻹصلاح الزراعي. |