"the draft chapter" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الفصل
        
    • مشاريع الفصول
        
    This paper is the draft chapter IV of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الرابع من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    This paper is the draft chapter I of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل اﻷول من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    This paper is the draft chapter V of the forthcoming publication International Accounting and Reporting Issues: 1995 Review. UN تشكل هذه الورقة مشروع الفصل الخامس من اﻹصدار القادم للمنشور القضايا الدولية للمحاسبة واﻹبلاغ: استعراض ٥٩٩١.
    The Commission expressed its appreciation to the Private Sector Development Department of the World Bank for having contributed the substance of the draft chapter. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها ﻹدارة تنمية القطاع الخاص التابعة للبنك الدولي لﻹنشاء والتعمير، ﻹسهامها بمادة مشروع الفصل.
    Concern was also expressed that the wording and character of the discussion contained in the draft chapter appeared to be excessively prescriptive and not in harmony with the nature and style of the remaining chapters. UN وعلاوة على ذلك، جرى اﻹعراب عن مشاعر القلق، ﻷنه يبدو أن صيغة المناقشة الواردة في مشروع الفصل ونوعها وصفيان أكثر من اللازم ولا ينسجمان مع باقي الفصول من حيث الطبيعة واﻷسلوب.
    Without prejudice to that decision, the Commission proceeded to exchange views on the substance of the draft chapter. UN وانتقلت اللجنة، دون مساس بذلك القرار، إلى تبادل اﻵراء بشأن جوهر مشروع الفصل.
    the draft chapter should also mention those other factors, as appropriate. UN وأنه ينبغي أيضا أن يذكر مشروع الفصل هذه العوامل اﻷخرى، حسب الاقتضاء.
    Similar examples could be found in other recommendations made in the draft chapter. UN وذكر أيضا أنه يمكن الوقوف على نماذج مشابهة في توصيات أخرى مدرجة في مشروع الفصل.
    In particular, the Secretariat had cooperated closely with the World Bank in preparing the draft chapter contained in document A/CN.9/444/Add.3. UN وبصفة خاصة، تعاونت الأمانة العامة تعاونا وثيقا مع البنك الدولي في إعداد مشروع الفصل الوارد في الوثيقة A/CN.9/444/Add.3.
    III. Text of the draft chapter IV " National Preventive Mechanism " , as transmitted by the State party on 4 October 2012 12 UN الثالث - نص مشروع الفصل الرابع " الآلية الوقائية الوطنية " الذي أرسلته الدولة الطرف في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012 14
    Text of the draft chapter IV " National Preventive Mechanism " , as transmitted by the State party on 4 October 2012 UN نص مشروع الفصل الرابع " الآلية الوقائية الوطنية " الذي أرسلته الدولة الطرف في 4 تشرين الأول/أكتوبر 2012
    Finally Monique van Herksen, the initial drafter of the working draft on transfer pricing methods, gave an outline of how the various methods were presented and discussed in the draft chapter on methods. UN وأخيرا قدمت مونيك فان هركسن، التي وضعت الصياغة الأولية لمسودة العمل المتعلقة بأساليب تسعير التحويل، لمحة عامة عن كيفية عرض الأساليب المختلفة ومناقشتها في مشروع الفصل المتعلق بالأساليب.
    It was also suggested that the draft chapter contained vague language and that further clarification and modification to the draft chapter was required if it was to be of benefit to future shippers, consignees and carriers. UN وأشير أيضا إلى أن مشروع الفصل يحتوي على عبارات غامضة ويحتاج إلى المزيد من التوضيح والتعديل لكي يكون مفيدا في المستقبل للشاحنين والمرسل إليهم والناقلين.
    The Commission took note of those views but was generally favourable to retaining the draft chapter. UN 187- وأحاطت اللجنة علما بتلك الآراء ولكن استصوبت عموما الإبقاء على مشروع الفصل.
    In reply, it was said that paragraphs 31 to 34 of the draft chapter had a useful informative function, in particular in the light of the experience of those countries which had a tradition of awarding concessions for the construction and operation of infrastructure. UN وردا على ذلك، ذكر أن الفقرات من ٣١ إلى ٣٤ من مشروع الفصل تؤدي وظيفة مفيدة لتوفير معلومات، وبخاصة في ضوء خبرة البلدان التي يوجد بها تقليد بمنح امتيازات ﻹقامة وتشغيل الهياكل اﻷساسية.
    In that connection, it was stated that the draft chapter contained useful background information that might assist national legislators to consider the various options available. UN وقيل في هذا الشأن إن مشروع الفصل يتضمن معلومات أساسية مفيدة قد تساعد المشرعين الوطنيين على النظر في شتى الخيارات المتاحة.
    An alternative proposal was to combine sections A and B of the draft chapter in a separate part of the guide, possibly in the form of an annex, while moving most of section C to the future chapter dealing with the operational phase. UN وقدم اقتراح بديل، يدعو إلى دمج الفرعين ألف وباء من مشروع الفصل في جزء منفصل بالدليل، ربما يكون على هيئة مرفق، مع نقل معظم الفرع جيم إلى الفصل الذي يضاف مستقبلا ليتناول مرحلة التشغيل.
    102. After deliberation, the Commission requested the Secretariat to rearrange the substance of the draft chapter as suggested in the first proposal referred to above in paragraph 101, taking into account the views expressed during the discussion. UN ٢٠١ - وبعد المداولات، طلبت اللجنة من اﻷمانة العامة أن تعيد ترتيب مادة مشروع الفصل على النحو المقترح في الاقتراح اﻷول المشار اليه في الفقرة ٦، مع مراعاة اﻵراء المعرب عنها خلال المناقشة.
    A preliminary view was expressed that straight bills of lading would best dealt with at a general level in the draft chapter on documents of transport of the draft convention. UN وأُبدي رأي مبدئي مفاده أن سندات الشحن الشخصية من الأفضل تناولها على مستوى عام في مشروع الفصل المتعلق بمستندات النقل من مشروع الاتفاقية.
    the draft chapter combines issues previously proposed for discussion in separate chapters.See A/CN.9/444, paras. 21-24. UN ويجمع مشروع الفصل بين مسائل سبق أن اقترح مناقشتها في فصول مستقلة .انظر الوثيقة A/CN.9/444 ، الفقرات ١٢-٤٢ .
    31. The primary responsibility of the chapter coordinators and working groups is to produce the draft chapter texts that will be used by the Editor in compiling the final handbook. UN 31 - تتمثل المسؤولية الرئيسية لمنسقي الفصول والأفرقة العاملة في إعداد نصوص مشاريع الفصول التي ستستخدمها المحررة في إعداد الدليل في صيغته النهائية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more