"the draft convention to the" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاتفاقية إلى
        
    • مشروع الاتفاقية على
        
    As a result, the Ad Hoc Committee may wish to present the text of the draft convention to the General Assembly for adoption. UN ونتيجة لذلك، قد ترغب اللجنة المخصصة في تقديم نص مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة بغرض اعتماده.
    If the Commission elected to refer the draft convention to the General Assembly, the place of signature would be United Nations Headquarters in New York. UN وإذا اختارت اللجنة أن تحيل مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة فإن مكان التوقيع سيكون مقر الأمم المتحدة في نيويورك.
    The Commission would then be in a position to submit the draft convention to the Sixth Committee of the General Assembly, which could decide to hold a diplomatic conference to adopt it, if a country offered to host such a conference. UN وعندئذ سيكون بوسع اللجنة أن تقدم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة السادسة التابعة للجمعية العامة، التي يمكن أن تقرر عقد مؤتمر دبلوماسي لاعتماده، اذا عرض أحد البلدان استضافة ذلك المؤتمر.
    It was also stated that the paragraph might be interpreted as suggesting the applicability of the draft convention to the relationship between the principal or applicant and the guarantor or issuer. UN وذكر أيضا أن الفقرة قد تفسر على أنها إشارة الى انطباق مشروع الاتفاقية على العلاقة بين اﻷصيل أو الطالب، والكفيل أو المصدر.
    His delegation strongly supported the Commission's decision to submit the draft convention to the General Assembly for adoption instead of considering it at a diplomatic conference. UN وقال إن وفده يؤيد بقوة قرار اللجنة القاضي بعرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة لاعتمادها بدلا من النظر فيها في مؤتمر دبلوماسي.
    Similarly, it was said that clarity as to the place of business of the debtor was essential for the application of the draft convention to the rights and obligations of the debtor. UN وبالمثل ، قيل إن الوضوح فيما يتعلق بمكان عمل المدين هو أمر أساسي لانطباق مشروع الاتفاقية على حقوق وواجبات المدين .
    The Ad Hoc Committee is to consider and approve a draft resolution by which it will submit the draft convention to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN يتعين على اللجنة المخصصة أن تدرس وتقر مشروع قرار تقدم بمقتضاه مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    The Ad Hoc Committee is to consider and approve a draft resolution by which it will submit the draft convention to the General Assembly at its fifty-eighth session. UN يتعين على اللجنة المخصصة أن تدرس وتقر مشروع قرار تقدم فيه مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة في دورتها الثامنة والخمسين.
    Noting its appreciation to CMI, the Commission forwarded the text to the Sixth Committee which subsequently gave its approval and forwarded the draft convention to the General Assembly for adoption. UN وأعربت اللجنة عن تقديرها للجنة البحرية الدولية، وأحالت نص مشروع الاتفاقية إلى اللجنة السادسة التي وافقت عليه وأحالته إلى الجمعية العامة لاعتماده.
    The Commission's decision to submit the draft convention to the General Assembly and its recommendation that the Assembly should adopt the text at its sixtieth session were contained in paragraph 167 of the report. UN ويرد في الفقرة 167 من التقرير قرار اللجنة بتقديم مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة وتوصياتها بأن تعتمد الجمعية هذا النص أثناء دورتها الستين.
    It would be a mistake for the Commission to submit the draft convention to the Sixth Committee without settling what was a crucial issue, since it might entail an unacceptable delay in its adoption. UN ومن الخطأ أن تقدم اللجنة مشروع الاتفاقية إلى اللجنة السادسة دون حسم مسألة بالغة الأهمية لأن هذا قد يترتب عليه حدوث تأخر غير مقبول في اعتماده.
    (d) To delete all references in the draft convention to the use of multiple originals of the negotiable transport document. UN (د) حذف جميع الإشارات الواردة في مشروع الاتفاقية إلى استخدام نسخ أصلية متعددة لمستند النقل القابل للتداول.
    The European Union would on this occasion like to thank the Russian Federation in particular for having taken the initiative to submit the draft convention to the Ad Hoc Committee created by resolution 210/51. UN ويود الاتحاد الأوروبي بهذه المناسبة أن يشكر الاتحاد الروسي بصفة خاصة على أخذه زمام مبادرة تقديم مشروع الاتفاقية إلى اللجنة المخصصة المنشأة عملا بالقرار 51/210.
    Taking note with satisfaction of the decision of the Commission at its twenty-eighth session Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 17 (A/50/17), para. 201. to submit the draft convention to the General Assembly for its consideration, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بما اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين من قرار)١( بإحالة مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة للنظر فيه،
    Taking note with satisfaction of the decision of the Commission at its twenty-eighth session Official Records of the General Assembly, Fiftieth Session, Supplement No. 17 (A/50/17), para. 201. to submit the draft convention to the General Assembly for its consideration, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بما اتخذته اللجنة في دورتها الثامنة والعشرين من قرار)٥( بإحالة مشروع الاتفاقية إلى الجمعية العامة للنظر فيه،
    By presenting the draft convention to the General Assembly the Ad Hoc Committee would positively respond to the expectations of the international community and pleas made by the Secretary-General. UN وسيمثل عرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة من قبل اللجنة المخصصة ردا إيجابيا على توقعات المجتمع الدولي والمناشدات الصادرة عن الأمين العام.
    58. On 14 October 1994, the Working Group decided to submit the text of the draft convention to the Sixth Committee for consideration and adoption. UN ٨٥ - وفي ٤١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٤٩٩١، قرر الفريق العامل أن يعرض نص مشروع الاتفاقية على اللجنة السادسة لدراسته بغية اعتماده.
    The Committee further decided to recommend the draft convention to the Council of IMO for the convening of a diplomatic conference in the 2000-2001 biennium (see LEG 80/11, paras. 69-115). UN وقررت اللجنة كذلك أن توصي مجلس المنظمة البحريـة الدوليـة بعـــــرض مشروع الاتفاقية على مؤتمر دبلوماسي يعقد في الفتـرة 2000-2001. (انظـــــر LEG 80/11، الفقــرات 69-115).
    87. Considerable headway had been made in addressing a number of difficult issues relating to the draft Convention on the Carriage of Goods [wholly or partly] [by Sea] and it appeared likely that the goal of presenting the draft convention to the Commission for consideration in 2008 would be achieved. UN 87 - وقد أحرز تقدّم كبير في معالجة عدد من القضايا الصعبة المتعلقة بمشروع اتفاقية نقل البضائع [كلياً أو جزئيا] [بطريق البحر]، ويبدو من المحتمل أن يتحقق الهدف الخاص بعرض مشروع الاتفاقية على اللجنة للنظر فيه في عام 2008.
    65. The Chairman reminded the Commission that the references to originals had been included, at the request of the Working Group II (Arbitration and Conciliation), to extend the applicability of the draft convention to the New York Convention. UN 65- الرئيس: ذكَّر اللجنة بأن الاشارات إلى الوثائق الأصلية قد أُدرجت بناء على طلب الفريق العامل الثاني (المعني بالتحكيم والمصالحة) لتمديد امكانية انطباق مشروع الاتفاقية على اتفاقية نيويورك.
    Taking note with satisfaction of the decision of the Commission at its forty-first session to submit the draft convention to the General Assembly for its consideration, UN وإذ تحيط علما مع الارتياح بالمقرر الذي اتخذته اللجنة في دورتها الحادية والأربعين بعرض مشروع الاتفاقية على الجمعية العامة للنظر فيه()،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more