"the draft decision contained in the" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المقرر الوارد في
        
    The Council adopted the draft decision contained in the report. UN اعتمد المجلس مشروع المقرر الوارد في التقرير.
    His delegation would support the adoption of the draft decision contained in the annex to the aide-mémoire circulated informally. UN ويؤيد وفد بلده اعتماد مشروع المقرر الوارد في مرفق المذكرة الموزعة بصفة غير رسمية.
    The Board may wish to consider and approve the draft decision contained in the report. UN وقد يرغب المجلس في النظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير والموافقة عليه.
    The Executive Board may wish to consider and approve the draft decision contained in the report. UN وقد يود المجلس أن ينظر في مشروع المقرر الوارد في التقرير وأن يوافق عليه.
    The Chairman (interpretation from Spanish): The Subcommittee approved the draft decision contained in the report (A/AC.109/L.1814) without a vote. UN الرئيس )ترجمة شفوية عن الاسبانية(: وافقت اللجنة الفرعية دون تصويت على مشروع المقرر الوارد في التقرير )A/AC.109/L.1814(.
    His delegation supported the draft decision contained in the report of the Committee on Information (A/49/21), and the amendment to it. UN ٥ - وأنهى كلامه قائلا إن وفده يؤيد مشروع المقرر الوارد في تقرير لجنة اﻹعلام )A/49/21(، والتعديل المدخل عليه.
    19. At the same meeting, the AWG-LCA agreed to forward the draft decision contained in the draft text referred to in paragraph 17 above to the COP for adoption. UN 19- وفي الجلسة نفسها، اتفق فريق العمل التعاوني على إحالة مشروع المقرر الوارد في مشروع النص المشار إليه في الفقرة 17 أعلاه إلى مؤتمر الأطراف لاعتماده.
    The General Assembly adopted the draft decision contained in the annex to document A/65/928. UN واعتمدت الجمعية العامة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/65/928.
    The recommendation had agreed, in the absence of an official explanation of the Party's excess consumption, to request the Seventeenth Meeting of the Parties to approve the draft decision contained in the report of the thirty-fourth meeting of the Committee. UN وقد وافقت التوصية على أن تطلب إلى الاجتماع السابع عشر للأطراف، في حالة عدم وجود تفسير رسمي للزيادة في استهلاك الطرف، أن يعتمد مشروع المقرر الوارد في تقرير الاجتماع الرابع والثلاثين للجنة.
    The Chairman introduced the draft decision contained in the annex to A/C.5/49/58. UN قام الرئيس بعرض مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58.
    Following that report, the Working Group adopted the draft decision contained in the conference room paper, as orally amended. UN 143- وعقب هذا التقرير، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع، على النحو الذي اعتمد به شفهياً.
    The Committee decided to forward the draft as set out in the annex to the draft decision contained in the present note to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    The Committee decided to forward the draft as set out in the annex to the draft decision contained in the present note to the Conference of the Parties for consideration at its first meeting. UN وقررت اللجنة إحالة مشروع النص هذا على النحو الذي وضع فيه في مرفق مشروع المقرر الوارد في هذه المذكرة، إلى مؤتمر الأطراف للنظر فيه في اجتماعه الأول.
    (b) To forward to the Eighteenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision contained in the annex (section F) to the present report. UN (ب) أن يحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف للنظر في مشروع المقرر الوارد في (القسم واو) بالمرفق بهذا التقرير.
    In response, the Secretariat forwarded to Mexico for comment the draft decision contained in the annex (section M) to the present report. UN 268- وردا على ذلك، أحالت الأمانة إلى المكسيك مشروع المقرر الوارد في مرفق (القسم ميم) التقرير الحالي للتعليق عليه.
    (b) To forward to the Eighteenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision contained in the annex (section C) to the present report. UN (ب) أن يحيل إلى الاجتماع الثامن عشر للأطراف مشروع المقرر الوارد في (القسم جيم) بمرفق هذا التقرير للنظر فيه.
    (f) To forward to the Eighteenth Meeting of the Parties for its consideration the draft decision contained in the annex (section F) to the present report. UN (و) أن توافق على أن تحيل إلى اجتماع الأطراف الثامن عشر مشروع المقرر الوارد في مرفق هذا التقرير(القسم واو) للنظر فيه.
    The Working Group considered and adopted the draft decision on illegal traffic: review of the outline of an instruction manual for the legal profession, on the basis of the draft decision contained in the note by the Secretariat, as orally amended. UN 87 - وبحث الفريق العامل واعتمد مشروع المقرر بشأن الاتجار غير المشروع: استعراض موجز دليل التعليمات الخاص بالمهنة القانونية، وذلك على أساس مشروع المقرر الوارد في مذكرة الأمانة بصيغته المعدلة شفويا.
    4. At the 44th meeting, held on 14 March, the Chairman presented the draft decision contained in the annex to document A/C.5/49/58 and orally revised it. UN ٤ - في الجلسة ٤٤، المعقودة في ١٤ آذار/مارس، عرض رئيس اللجنة مشروع المقرر الوارد في مرفق الوثيقة A/C.5/49/58 ونقحه شفويا.
    The representative of the European Community said that his delegation was not able to support the draft decision contained in the conference-room paper before it for a number of technical reasons. UN 52- قال ممثل الجماعة الأوروبية إن وفده لا يستطيع تأييد مشروع المقرر الوارد في ورقة قاعة الاجتماع المعروضة عليه لعدد من الأسباب الفنية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more