"the draft declaration and programme" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اﻹعلان وبرنامج
        
    • مشروع إعلان وبرنامج
        
    • لمشروع اﻹعلان وبرنامج
        
    • مشروعي اﻹعلان وبرنامج
        
    • بمشروع إعلان وبرنامج
        
    • مشروع القرار وبرنامج
        
    • مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج
        
    The International Organization of La Francophonie will contribute to the draft declaration and programme of action with suggestions and proposals. UN سوف تسهم المنظمة الدولية للبلدان الناطقة باللغة الفرنسية في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل باقتراحات ومقترحات.
    We call for the adoption of the draft declaration and programme of action as soon as possible during this session of the General Assembly. UN وندعو إلى اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل في أقرب وقت ممكن أثناء دورة الجمعية العامة هذه.
    As pointed out in the draft declaration and programme of action, a culture of peace is a process of individual, collective and institutional transformation. UN ومثلما أشير إليه في مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل، تتألف ثقافة السلام مــن عملية تحول فرديــة وجماعية ومؤسسية.
    This report contains the draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN ويتضمــن هذا التقرير مشروع إعلان وبرنامج عمل عن ثقافة للسلام.
    We also want to reiterate our support for the draft declaration and programme of action on a culture of peace presented by the Secretary-General. UN ونود أيضا أن نكــرر اﻹعراب عـن تأييدنا لمشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة للسلام الذي قدمه اﻷمين العام.
    The secretariat provided substantive servicing to the Main Committee to finalize the draft declaration and programme of action for approval by the Summit. UN وقدمت اﻷمانة دعما فنيا إلى اللجنة الرئيسية لوضع مشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل في صيغتهما النهائيتين وعرضهما على مؤتمر القمة لاعتمادهما.
    the draft declaration and programme of action on a culture of peace must therefore embody this cardinal principle. UN ولذلك، ينبغي أن يجسد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل حول ثقافة السلام هذا المبدأ الرئيسي.
    These, in brief, are the preliminary comments of the Philippine delegation on the draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN هذه هي تعليقات وفد الفلبين اﻷولية الموجزة على مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل المؤقتين بشــأن ثقافــة للسلام.
    But we hope that the adoption and dissemination of the draft declaration and programme of action on a culture of peace will broadly promote the philosophy and lofty purposes of a culture of peace. UN إلا أننا نأمل في أن يؤدي اعتماد مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن ثقافة السلام إلى الترويج على نطاق واســع لفلسفــة ثقافة السلام وأهدافها السامية.
    In that regard, it was hoped that the draft declaration and programme of action on a culture of peace would help to achieve the objectives of the International Decade for a Culture of Peace and Non-Violence for the Children of the World. UN وأعربت، في هذا الصدد، عن اﻷمل في أن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل بشأن بناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل، سوف يساعد على تحقيق أهداف العقد الدولي لبناء ثقافة سلم ولا عنف من أجل الطفل.
    We believe that the draft declaration and programme of action are well drafted and contain the specific actions that will facilitate the promotion of a culture of peace. UN إننـا نؤمـن بـأن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل قد صيغا صياغة طيبة وهمـا يتضمنــان إجــراءات محددة ستيسر الترويج لثقافة السلام.
    As we are all aware, the draft declaration and programme of action submitted in the report are the end result of the efforts we have made over the years to lay the foundation for the establishment of a culture of peace. UN إننا جميعا ندرك أن مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل، اللذين يتضمنهما التقرير، هما نتيجة الجهود التي بذلناها طوال سنوات من أجل إرســاء اﻷســاس لترسيخ ثقافة السلام.
    With the momentum we have gained thus far and with a road map for the future provided by the draft declaration and programme of action, we fervently hope that we will be successful. UN فمع الزخم الذي اكتسبناه حتى اﻵن ومـع الخريطــة التي تحدد مسار المستقبل التي يوفرها لنا مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل يحدونا أمل وقﱠاد بأن النجاح سيكون حليفنا.
    We give our complete support to the draft declaration and programme of action contained therein, and we suggest that a culture of peace be considered a principal topic of the Millennium Assembly. UN وندعم بالكامل مشروع اﻹعلان وبرنامج العمل الواردين في التقرير. ونقترح أن تكون ثقافة السلام موضوعا رئيسيا في جمعية اﻷلفية.
    171. The Working Group noted the inclusion of chapters devoted to indigenous peoples in the draft declaration and programme of action of the World Conference. UN 171- وأحاط الفريق العامل علماً بإدراج فصول مخصصة للشعوب الأصلية في مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي.
    His delegation looked forward to the draft declaration and programme of action of the Conference, to be submitted to an inter-sessional open-ended working group that would meet in Geneva from 15 to 19 January 2001. UN ويترقب هذا الوفد باهتمام مشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي، المقرر عرضه على الفريق العامل بين الدورات المفتوح العضوية الذي سيجتمع في جنيف في الفترة من 15 إلى 19 كانون الثاني/يناير 2001.
    The adoption of the draft declaration and programme of action by the Assembly in the preceding year, that is in 1999, would, we believe, provide the necessary impetus to observe the year in an appropriate manner. UN ونحن نرى أن اعتماد الجمعية لمشروع اﻹعلان وبرنامج العمل في السنة السابقة، أي في عام ١٩٩٩، سيعطي الزخم اللازم للاحتفال بالعـــام بطريقة ملائمة.
    The Summit secretariat assisted in the preparation of the draft declaration and programme of action, which were transmitted for further consideration and adoption by the Summit, as well as in the final preparations for the Summit, including the accreditation of non-governmental organizations and the adoption of the provisional agenda and organization of work. UN وساعدت أمانة مؤتمر القمة في إعداد مشروعي اﻹعلان وبرنامج العمل اللذين أحيلا إلى مؤتمر القمة لمزيد من النظر فيهما وﻹقرارهما، وفي اﻷعمال التحضيرية النهائية لمؤتمر القمة، بما في ذلك اعتماد المنظمات غير الحكومية، وإقرار جدول اﻷعمال، وتنظيم اﻷعمال.
    The Committee on the Rights of the Child took note of the draft declaration and programme of Action of the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance (A/CONF.189/PC.2/27) with special interest. UN أحاطت لجنة حقوق الطفل علماً مع اهتمام خاص بمشروع إعلان وبرنامج عمل المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب (A/CONF.189/PC.2/27).
    We have before us the Secretary-General's report in document A/53/370, containing the draft declaration and programme of action on a culture of peace. UN ومعروض علينا تقرير اﻷمين العام في الوثيقة A/53/370، التي تتضمن مشروع القرار وبرنامج عمل بشأن ثقافة للسلام.
    However, throughout the draft declaration and programme of action there is a recognition of the special needs for social development that exist in the least developed countries. UN ويوجد في جميع فقرات مشروع اﻹعلان ومشروع برنامج العمل اعتراف باحتياجات التنمية الاجتماعية الخاصة ﻷقل البلدان نموا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more