"the draft declaration of" - Translation from English to Arabic

    • مشروع إعلان
        
    • بمشروع إعلان
        
    • بمشروع الإعلان
        
    • لمشروع إعلان
        
    Japan had high hopes for the adoption of the draft declaration of a fourth disarmament decade during last year's session, but this did not materialize. UN وكانت اليابان تعلِّق آمالا كبيرة على اعتماد مشروع إعلان عقد رابع لنزع السلاح خلال دورة العام الماضي، لكن ذلك لم يتحقق.
    These ideas are taken up in the draft declaration of the Millennium which will be submitted for our adoption at the end of our work. UN هذه الأفكار نوقشت في مشروع إعلان الألفية الذي سوف يقدم إلينا لنعتمده في نهاية عملنا.
    This is a self-evident, fundamental collective human right, as contained in the draft declaration of the rights of indigenous peoples. UN وهذا حق بديهي من حقوق اﻹنسان وحق أساسي للجماعة، كما ورد في مشروع إعلان حقوق الشعوب اﻷصلية.
    In conclusion, I should like to return to the substantive agenda item on the draft declaration of the fourth disarmament decade. UN وفي الختام، أود أن أعود إلى البند الموضوعي في جدول الأعمال المتعلق بمشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    My delegation would also like to address the other important item on our agenda, namely the item on the draft declaration of the 2010s as the fourth disarmament decade. UN ويود وفدي أيضا أن يتناول البند الهام الآخر المدرج في جدول أعمالنا، وهو بالتحديد البند الخاص بمشروع إعلان الفترة من عام 2010 إلى عام 2019 عقدا رابعا لنزع السلاح.
    ・ A Representative attended the 9th session of Open-ended inter-sessional Working Group on the draft declaration of the Rights of Indigenous Peoples (WGDD) that was held from 15 to 26 September in Geneva. UN :: حضر ممثل عن المركز الدورة التاسعة للفريق المفتوح باب العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة من 15 إلى 26 أيلول/سبتمبر في جنيف.
    Let me reassure the Assembly that Seychelles strongly supports the draft declaration of this summit and strongly recommends its prompt implementation. UN اسمحوا لي أن أؤكد لكم، من جديد، أن سيشيل تؤيد تأييدا كاملا مشروع إعلان هذه القمة وتوصي بحزم بتنفيذه العاجل.
    It also agreed with the proposal to make the discussion of the draft declaration of principles for statistical activities in international organizations its main theme. UN كما وافقت على مقترح جعل مناقشة مشروع إعلان المبادئ الخاص بالأنشطة الإحصائية في المنظمات الدولية موضوعها الرئيسي.
    3. Also welcomes the initiatives of civil society actors to organize discussions on the draft declaration of the Advisory Committee; UN 3- ترحب أيضاً بمبادرات الجهات الفاعلة في المجتمع المدني إلى تنظيم مناقشات بشأن مشروع إعلان اللجنة الاستشارية؛
    At this point I would like to express our appreciation to the facilitators of the preparatory process, Ambassador Ibra Deguène Ka and especially Ambassador Penny Wensley, for their tireless efforts towards completing the draft declaration of commitment. UN وأود في هذه المرحلة أن أُعرب عن تقديرنا لميسري العملية التحضيرية، السفير إبرا ديغويني كا، وخاصة للسفير بيني وينزلي، على جهودهما المضنية المبذولة من أجل استكمال مشروع إعلان الالتزام.
    We very much hope that the draft declaration of commitment will redress this inequity so that deaths resulting from AIDS, and its impact on families and societies, will be lessened if not altogether prevented. UN ويحدونا الأمل بشكل كبير أن يعالج مشروع إعلان الالتزامات هذا الظلم بحيث تقل الوفيات الناجمة عن الإيدز وتأثيره على العائلات والمجتمعات إن لم يكن منعه كليا.
    Although we are in agreement with much of the draft declaration of commitment, Malaysia is disappointed at the very low profile given to Asia and the Pacific, where 60 per cent of the world's population lives. UN ومع أننا نوافق على معظم مشروع إعلان الالتزام، إلا أن ماليزيا تعرب عن خيبة أملها للاهتمام المتدني المعطى لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ، حيث يعيش 60 في المائة من سكان العالم.
    the draft declaration of the Ministerial Meeting is contained in the Annex of document HCR/MMSP/2001/03. UN يرد مشروع إعلان الاجتماع الوزاري في مرفق الوثيقة HCR/MMSP/2001/03.
    We fully endorse the efforts for a more efficient Organization of the United Nations that would successfully promote the values contained in the draft declaration of the Millennium Summit. UN ونؤيد تماما الجهود الرامية إلى زيادة كفاءة منظمة الأمم المتحدة التي ستعزز بنجاح، القيم الواردة في مشروع إعلان مؤتمر قمة الألفية.
    It trusted that the issue of reducing the digital divide would be addressed in the draft declaration of principles and was contributing to the draft plan of action which had been drawn up for the Summit. UN وهو متأكد من أن الإشكالية المتصلة بتقليل الانقسام الرقمي ستكون موضع تناول في مشروع إعلان المبادئ، كما أنه يؤيد مشروع خطة العمل الذي وُضع من أجل مؤتمر القمة.
    the draft declaration of Intent and the Programme of Action as a whole, which focus on measures to strengthen national capabilities in the field of youth, provide practical guidelines for national policies on youth with international support. UN إن مشروع إعلان النوايا وبرنامج العمـــل بصفة عامة اللذين يركزان على تدابير دعـــم القدرات الوطنية في مجال الشباب، يقدمان دعما دوليا للمبادئ التوجيهية العملية للسياسات الوطنية المتعلقة بالشباب.
    6. Recommendations for the draft declaration of the Twelfth Congress. UN 6- التوصيات الخاصة بمشروع إعلان المؤتمر الثاني عشر.
    6. Recommendations for the draft declaration of the Twelfth Congress. UN 6- التوصيات الخاصة بمشروع إعلان المؤتمر الثاني عشر.
    6. Recommendations for the draft declaration of the Twelfth Congress. UN 6- التوصيات الخاصة بمشروع إعلان المؤتمر الثاني عشر.
    ・ Representatives attended the 11th session of Open-ended inter-sessional Working Group on the draft declaration of the Rights of Indigenous Peoples that was held from 5 to 16 December in Geneva. UN :: وحضر ممثلو المركز الدورة الحادية عشرة للفريق المفتوح باب العضوية العامل بين الدورات المعني بمشروع الإعلان المتعلق بحقوق الشعوب الأصلية، التي عُقدت في الفترة من 5 إلى 16 كانون الأول/ديسمبر في جنيف.
    His Government urged Member States to cooperate with the United Nations in a detailed analysis of the draft declaration of Minimum Humanitarian Standards. UN ثم قال إن حكومته تحث الدول اﻷعضاء على التعاون مع اﻷمم المتحدة في إجراء تحليل مفصل لمشروع إعلان المعايير اﻹنسانية الدنيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more