the draft document is currently being considered in the formal consultative process. | UN | ويجري النظر في مشروع الوثيقة هذا في إطار العملية التشاورية الرسمية. |
The Government explained that the draft document had not been ready for submission to the Assembly by the stipulated deadline. | UN | وشرحت الحكومة ذلك بالقول إن مشروع الوثيقة لم يكن جاهزا لتقديمه إلى الجمعية بحلول الموعد النهائي المنصوص عليه. |
Theirs is, therefore, one of the most important inputs into the draft document that I am presenting today. | UN | ولذلك، فإن نسختهما واحدة من أهم مدخلات مشروع الوثيقة الذي أقدمه إليكم اليوم. |
The Working Group noted that the references to the title throughout the draft document would have to be changed accordingly. | UN | ولاحظ الفريق العامل أنه سوف يتعين تبعا لذلك تغيير الإشارات إلى العنوان في كامل مشروع الوثيقة. |
44. In introducing the item, the Director explained the evolving nature of the draft document under discussion. | UN | ٤٤ - وشرحت المديرة في معرض تقديمها للبند، الطابع المتطور لمشروع الوثيقة التي يجري بحثها. |
The working group that is called for in the draft document is important and will require a precise task so that it can make a real difference for real people. | UN | وفي هذا السياق، يتصف الفريق العامل الوارد ذكره في مشروع الوثيقة بالأهمية وينبغي أن تحدد مهمته بدقة حتى يتمكن من إحداث أثر حقيقي في حياة البشر الحقيقيين. |
the draft document to be adopted by this Conference represents a step in the right direction. | UN | ويمثل مشروع الوثيقة التي سيعتمدها هذا المؤتمر خطوة في الاتجاه الصحيح. |
The revised core list reflects the comments received on the draft document. | UN | وتعكس القائمة الأساسية المنقحة التعليقات الواردة بشأن مشروع الوثيقة. |
47. Mr. Shearer said he agreed with Sir Nigel Rodley that the scope of the draft document must be clarified. | UN | 47 - السيد شيرر: قال إنه يتفق مع سير نايجل رودلي على أن نطاق مشروع الوثيقة ينبغي إيضاحه. |
the draft document is being discussed by the two institutions at present. | UN | وتقوم المؤسستان في الوقت الحالي بمناقشة مشروع الوثيقة. |
It was therefore the intention of the Chair to bring the draft document to the attention of all relevant intergovernmental bodies. | UN | ولذلك يعتزم الرئيس أن يوجه انتباه جميع الهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة إلى مشروع الوثيقة. |
the draft document, which was further developed during the current session, was then submitted to the Editorial Committee, under the chairmanship of Galo Carrera. | UN | وبعدئذ، قدم مشروع الوثيقة الذي استمر إعداده أثناء الدورة الحالية إلى لجنة التحرير التي يرأسها غالو كاريرا. |
Some of the language contained in the draft document was ambiguous and at times inappropriate, and might give rise to misunderstanding as to the intent of the Standards. | UN | وبعض العبارات الواردة في مشروع الوثيقة غامضة، وهي في معظم اﻷحيان غير ملائمة وقد تؤدي إلى سوء فهم ما تهدف إليه المعايير. |
A working group was established to undertake a review of the draft document. | UN | وأنشئ فريق عامل ليتولى استعراض مشروع الوثيقة. |
the draft document was distributed and it was reviewed and discussed. | UN | ووزع مشروع الوثيقة وجرى استعراضه ومناقشته. |
Each distributed copy of the draft document was accompanied by a list of intended corrections that would be incorporated into the final publication. | UN | وأرفقت بكل نسخة من النسخ الموزعة من مشروع الوثيقة قائمة بالتصويبات التي يُعتزم إدخالها على المنشور النهائي. |
The Board's follow-up during the current biennium audit indicated that the draft document was not yet approved and implemented. | UN | وبيَّنت المتابعة التي قام بها المجلس خلال فترة السنتين الحالية أن مشروع الوثيقة لم يعتمد وينفذ بعد. |
However, it is hoped that the draft document will be agreed upon in the next few weeks. | UN | ومع ذلك، من المأمول أن يتم الاتفاق على مشروع الوثيقة في الأسابيع القليلة المقبلة. |
The next phase will be the people's review of the draft document to ensure that their wishes have been met. | UN | وستتمثل المرحلة القادمة في مراجعة الشعب لمشروع الوثيقة كيما نضمن تحقيق رغباته. |
He noted that UNFPA had circulated the draft document to the Representatives of Internal Audit Services (RIAS) and obtained their advice. | UN | وأشار إلى أن الصندوق قد عمم مشروع وثيقة على ممثلي دوائر المراجعة الداخلية للحسابات وحصل على مشورتهم. |
Mr. BHAGWATI, said that, regrettably, the draft document was not yet ready. | UN | 32- السيد باغواتي قال إن مسودة الوثيقة ليست جاهزة بعد للأسف. |
Perhaps the draft document should be issued as a declaration. | UN | وربما ينبغي أن يصدر مشروع هذه الوثيقة بوصفها إعلاناً. |