The Committee is further concerned that the State party is experiencing difficulties adopting new or amended legislation, including the draft Family Code. | UN | ويُقلِق اللجنة كذلك أن الدولة الطرف تعاني صعوبات في اعتماد قوانين جديدة أو معدَّلة، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة. |
It is also concerned about the difficulties experienced in finalizing the adoption of new or amended legislation, including the draft Family Code. | UN | وهي قلقة أيضاً إزاء الصعوبات التي تعترض اعتماد تشريع جديد أو معدّل بشكلـه النهائي، بما في ذلك مشروع قانون الأسرة. |
Marriage is in the draft Family Code defined as a partnership between two persons of the same or opposite sex. | UN | ويعرّف مشروع قانون الأسرة الزواج بأنه شراكة بين شخصين من جنس واحد أو من جنسين مختلفين. |
20. Almost all the articles of the Constitution and the draft Family Code provided for equality of men and women in marriage. | UN | 20 - وأكدت أن جميع مواد الدستور ومشروع قانون الأسرة تنص تقريبا على المساواة بين الرجل والمرأة في عقد الزواج. |
Please provide information on the current status of the draft Family Code and elaborate on the new provisions included therein to incorporate a proper gender focus. | UN | ويرجى تقديم معلومات بشأن الحالة الراهنة لمشروع قانون الأسرة وإيراد تفاصيل بشأن الأحكام الجديدة المدرجة فيه لتضمين تركيز مناسب على المنظور الجنساني. |
the draft Family Code did not include a provision for administration of the couple's affairs by the husband. | UN | ولا يشمل مشروع قانون الأسرة حكما بشأن إدارة الزوج لشؤون الزوجين. |
It urges the speedy elaboration and adoption of the draft Family Code or similar legislation in line with the Convention. | UN | وهي تحث على صياغة واعتماد مشروع قانون الأسرة أو تشريع مماثل يتماشى والاتفاقية على وجه السرعة. |
But the draft Family Code is scheduled for amendment, as is the code on the protection of children. | UN | وباختصار، فإن مشروع قانون الأسرة يدعو إلى إصلاح قانون حماية الطفل. |
It urges the speedy elaboration and adoption of the draft Family Code or similar legislation in line with the Convention. | UN | وهي تحث على صياغة واعتماد مشروع قانون الأسرة أو تشريع مماثل يتماشى والاتفاقية على وجه السرعة. |
the draft Family Code took into account concerns related to women's rights. | UN | ويراعي مشروع قانون الأسرة الشواغل المتصلة بحقوق المرأة. |
Updated and detailed information on the draft Family Code and on the bill on customary marriage | UN | تقديم معلومات مستوفاة وتفصيلية عن مشروع قانون الأسرة ومشروع قانون الزواج العرفي |
The Committee urges the State party to take the necessary steps to adopt and implement the draft Family Code. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ الخطوات اللازمة لاعتماد وتنفيذ مشروع قانون الأسرة. |
The Committee urges the State party to prioritize the adoption of the draft Family Code. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف على منح الأولوية لمسألة اعتماد مشروع قانون الأسرة. |
38. The Committee is concerned that the adoption of the draft Family Code has been postponed and included in the 2013-2017 Legislative Plan. | UN | 38 - يساور اللجنة قلق من أن اعتماد مشروع قانون الأسرة قد تأجل وبات مُدرجاً في الخطة التشريعية للفترة 2013-2017. |
the draft Family Code, updated to take account of the above, is being placed on the current legislative timetable. | UN | ويجري وضع مشروع قانون الأسرة وفق الجدول الزمني المتعلق بالتشريعات السارية حالياً، بعد أن تسنى تحديثه ليأخذ في الاعتبار ما سبق ذكره. |
19. Please provide updated and detailed information on the draft Family Code bill and on the bill on customary marriage. | UN | 19- يرجى تقديم معلومات مستوفاة وتفصيلية عن مشروع قانون الأسرة ومشروع قانون الزواج العرفي. |
the draft Family Code said nothing about marital age or the age of childhood and the provisions of the Convention and of the Convention on the Rights of the Child could definitely be incorporated into it. | UN | وذكرت أن مشروع قانون الأسرة لا يذكر شيئا عن سن الزواج أو سن الطفولة وأن من الممكن قطعا إدماج أحكام الاتفاقية واتفاقية حقوق الطفل في هذا القانون. |
the draft Family Code replaces the notion of patria potestas with that of parental authority, and eliminates all limitations on the exercise of parental authority by a surviving mother. | UN | ومشروع قانون الأسرة يستعيض عن السلطة الأبوية بالسلطة الوالدية، كما أنه يلغي كافة التقييدات التي تكتنف ما تمارسه الأم الباقية على قيد الحياة من سلطة والدية. |
the draft Family Code fixes a minimum age of 18 years at first marriage for both men and women. | UN | ومشروع قانون الأسرة قد حدد سن الزواج الأول، على نحو موحد، بـ 18 سنة. |
8. The first reading of the draft Family Code is expected to be held by the National Assembly in March or April. | UN | 8- ومن المقرر أن تقوم الجمعية الوطنية بالقراءة الأولى لمشروع قانون الأسرة في آذار/مارس أو نيسان/أبريل. |
8. CRC recommended that Cuba review all legislation affecting children; harmonize its legislation, particularly the Child and Youth Code, with the Convention; and adopt the draft Family Code. | UN | 8- وأوصت لجنة حقوق الطفل بأن تستعرض كوبا جميع التشريعات المتعلقة بالطفل، ولا سيما منها مدونة الطفل واليافع، وأن توائمها مع أحكام الاتفاقية؛ كما أوصت بأن تعتمد كوبا مشروع مدونة الأسرة(21). |
The failure to enact the draft Family Code of Mali, and the rise in religious fundamentalism. | UN | إحالة مشروع قانون الأحوال الشخصية والأسرة وتصاعد الأصولية الدينية. |