"the draft framework" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الإطار
        
    • مشروع إطار
        
    • لمشروع الإطار
        
    • لمشروع إطار
        
    Several representatives made suggestions for improving the draft framework. UN وطرح العديد من الممثلين اقتراحات لتحسين مشروع الإطار.
    the draft framework, he noted, was relatively short considering the complexity of the subject. UN وأشار إلى أن مشروع الإطار قصير نسبياً بالنظر إلى ما ينطوي عليه الموضوع من تعقيد.
    A special effort was made to reach out to countries that did not provide a response to the request of the Institute for comments on the draft framework. UN وبُذل جهد خاص للوصول إلى البلدان التي لم تستجب بعد لطلب المعهد بإرسال تعليقاتها بشأن مشروع الإطار.
    The meeting endorsed the overall directions proposed by the draft framework, including its proposed constitutive elements. UN وأقرّ الاجتماع مجمل التوجيهات التي اقترحها مشروع إطار العمل، بما في ذلك العناصر المؤسسية المقترحة لإطار العمل هذا.
    Have adopted the following strategic and thematic recommendations including the draft framework of Action: UN اعتمدوا التوصيات الاستراتيجية والمواضيعية التالية، بما في ذلك مشروع إطار العمل:
    Delegations proposed that a thorough review of the draft framework, and the Executive Board decision, be postponed until the second regular session 2008 of the Executive Board. UN واقترحت الوفود تأجيل إجراء استعراض دقيق لمشروع الإطار واتخاذ قرار المجلس التنفيذي لحين انعقاد الدورة العادية الثانية للمجلس التنفيذي لعام 2008.
    The work of the Council during its fourth session will be organized in accordance with the draft framework for the programme of work of the Council for its fourth session as contained in Council decision 1/105 of 30 June 2006 entitled " Draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year " and as revised by Council decision 2/103 of 6 October 2006. UN وسيجري تنظيم أعمال المجلس خلال دورته الرابعة وفقاً لمشروع إطار برنامج عمل المجلس لدورته الرابعة كما يرد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 المعنون " مشروع إطار برنامج عمل لمجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " والذي تم تنقيحه بموجب مقرر المجلس 2/103 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    Those views have been fully taken into account in the draft framework. UN وقد أخذت هذه الآراء بالكامل في الاعتبار في مشروع الإطار.
    the draft framework of the small arms bill is pending review by the Ministry of Justice UN لا يزال مشروع الإطار المتعلق بمشروع قانون الأسلحة الصغيرة في انتظار استعراضه من قبل وزارة العدل
    With a view to more fully developing its work, the group agreed to work intersessionally to complete the development of the draft framework for consideration by the Open-ended Working Group at its eighth meeting. UN ومن أجل تطوير عمله بصورة أكثر اكتمالاً، اتفق الفريق على العمل فيما بين الدورات لاستكمال تطوير مشروع الإطار بحيث يبحثه الفريق العامل المفتوح العضوية أثناء اجتماعه الثامن.
    The Commission may wish to express its views on the draft framework for health statistics and the Working Group's proposal for future work on the framework and associated documents. UN وقد تود اللجنة الإعراب عن آرائها حول مشروع الإطار المتعلق بإحصاءات الصحة ومقترح الفريق العامل بشأن العمل المقبل المتعلق بالإطار وما يرتبط به من وثائق.
    Another said that the framework should reflect how the body described in the draft framework as the partnership council, and the framework as a whole, would relate to other arrangements, in particular a legally binding instrument on mercury, should the UNEP Governing Council decide to pursue such arrangements. UN وقال ممثل آخر إن من الضروري أن يعكس الإطار الطريقة التي يتم بها الربط بين الهيئة المشار إليها في مشروع الإطار بمجلس الشراكة، والإطار بأكمله، بالترتيبات الأخرى ولا سيما الصك الملزم قانوناً بشأن الزئبق إذا ما قرر مجلس إدارة اليونيب متابعة هذه الترتيبات.
    Several participants praised the draft for its conciseness. Another said that the draft framework already reflected issues, such as the need for flexibility, that other participants had identified as important. UN وأثنى العديد من المشاركين على مشروع الإطار لما تحلى به من إيجاز وقال آخر إن مشروع الإطار يعكس بالفعل بعض القضايا مثل الحاجة إلى المرونة التي حددها مشاركون آخرون بأنها هامة.
    In order to consolidate these obligations, the Special Rapporteurs propose that the Sub-Commission enter into further dialogue with these institutions around the draft framework outlined in the annex to this report. UN وبغية توحيد وتوطيد هذه الالتزامات يقترح المقرران الخاصان أن تجري اللجنة الفرعية المزيد من الحوارات مع هذه المؤسسات حول مشروع الإطار الوارد موجزه في المرفق بهذا التقرير.
    :: the draft framework should be presented at upcoming international conferences, meetings and workshops in the field of environment statistics to ensure the widest possible discussion and agreement UN :: ينبغي عرض مشروع الإطار في المؤتمرات والاجتماعات وحلقات العمل الدولية المقبلة في مجال إحصاءات البيئة لضمان مناقشته والاتفاق بشأنه على أوسع نطاق ممكن
    the draft framework was then submitted for discussion at the United Nations international UN-SPIDER expert meeting on building upon the network of regional support offices, held in Salzburg, Austria, from 7 to 9 February 2008. UN وعُرض مشروع الإطار للمناقشة خلال اجتماع الأمم المتحدة الدولي لخبراء برنامج سبايدر بشأن الاستفادة من شبكة مكاتب الدعم الإقليمية، الذي عُقد في سالزبورغ، النمسا، في الفترة من 7 إلى 9 شباط/فبراير 2008.
    A key action already underway is the preparation of the draft framework, which will help to clarify the roles and responsibilities for oversight. UN ويتمثل أحد الإجراءات الرئيسية في إعداد مشروع إطار عمل من شأنه أن يساعد في توضيح الأدوار والمسؤوليات في مجال الرقابة.
    They will be fully addressed in the 1997 Report on the World Social Situation, as indicated in the draft framework. UN وسوف يتم تناولها بشكل واف في تقرير عام ١٩٩٧ عن الحالة الاجتماعية في العالم، حسبما ذكر في مشروع إطار العمل.
    Two meetings were held, in June and November 2010, to finalize the draft framework. UN وقد عقد اجتماعان في حزيران/يونيه وتشرين الثاني/نوفمبر 2010 لوضع اللمسات الأخيرة على مشروع إطار العمل.
    The Working Group also took into account informal views from those members who were not present in negotiating and preparing the draft framework. UN ووضع الفريق العامل في الحسبان أيضا الآراء غير الرسمية للأعضاء الذين لم يكونوا حاضرين أثناء التفاوض بشأن مشروع إطار العمل وإعداد ذلك المشروع.
    One of the main elements of the draft framework is to harmonize advance electronic manifest information in order to allow risk assessment. UN ومن العناصر الرئيسية لمشروع الإطار هذا مواءمة المعلومات المتقدمة المتعلقة بالبيانات الالكترونية للشحنات بغية السماح بإجراء تقييم للمخاطر.
    The work of the Council during its third session will be organized in accordance with the draft framework for the programme of work of the Council for its third session as contained in Council's decision 1/105 of 30 June 2006 entitled " Draft framework for a programme of work of the Human Rights Council for the first year " and revised by Council's decision 2/103 of 6 October 2006. UN وسوف يتم تنظيم أعمال المجلس خلال دورته الثالثة وفقاً لمشروع إطار برنامج عمل المجلس لدورته الثالثة كما يرد في مقرر المجلس 1/105 المؤرخ 30 حزيران/يونيه 2006 المعنون " مشروع إطار لبرنامج عمل مجلس حقوق الإنسان للسنة الأولى " والذي تم تنقيحه بموجب مقرر المجلس 2/103 المؤرخ 6 تشرين الأول/أكتوبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more