"the draft guidelines on" - Translation from English to Arabic

    • مشروع المبادئ التوجيهية بشأن
        
    • مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • مشاريع المبادئ التوجيهية المتصلة
        
    • لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن
        
    • مشروع مبادئ توجيهية بشأن
        
    • بمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية الخاصة
        
    • مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد
        
    • مشاريع المبادئ التوجيهية المعنية
        
    • لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • للمبادئ التوجيهية بشأن
        
    • بمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة
        
    • ومشروع المبادئ التوجيهية بشأن
        
    Furthermore, IBCR organized an ancillary meeting on the draft guidelines on justice for child victims and witnesses of crime. UN علاوة على ذلك، نظم المكتب اجتماعا فرعيا بشأن مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الأطفال ضحايا الجريمة والشهود عليها.
    the draft guidelines on alternative care for children without parental care should be adopted by the Council and transmitted to the General Assembly. UN وينبغي للمجلس أن يعتمد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن توفير رعاية بديلة للأطفال المحرومين من رعاية الأبوين وأن يحيله إلى الجمعية العامة.
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties provisionally adopted so far by the Commission 123 124 150 UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن 123-124 126
    the draft guidelines on reservations to treaties should respect the letter and spirit of the relevant provisions of the law of treaties. UN وينبغي أن تراعي مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات نص وروح الأحكام ذات الصلة في قانون المعاهدات.
    the draft guidelines on training and career development are under review. UN ويجري حاليا استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتدريب والتطوير الوظيفي.
    the draft guidelines on environmentally sound management were available on the website of the Basel Convention. UN وأفاد بأنّ مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئيا متاح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    the draft guidelines on environmentally sound management were available on the website of the Basel Convention. UN وأفاد بأنّ مشروع المبادئ التوجيهية بشأن الإدارة السليمة بيئيا متاح على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل.
    In that context, a representative of United Cities and Local Governments (UCLG) underlined the importance of adopting the draft guidelines on decentralization and the strengthening of local governments. UN وفي هذا السياق، أبرز أحد ممثلي منظمة المدن المتحدة والحكومات المحلية أهمية اعتماد مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية الحكومات المحلية.
    In that connection, she welcomed the fact that the draft guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities were being presented for adoption by the Governing Council at the current session. UN وفي هذا الصدد، رحّبت السيدة هاغا بعرض مشروع المبادئ التوجيهية بشأن اللامركزية وتعزيز السلطات المحلية على مجلس الإدارة لكي يعتمده في دورته الحالية.
    the draft guidelines on decentralization and the strengthening of local authorities have been revised and will be tabled for consideration by the Governing Council at the current session. UN وقد تم تنقيح مشروع المبادئ التوجيهية بشأن تطبيق اللامركزية وتقوية السلطات المحلية وستطرح في الدورة الراهنة لمجلس الإدارة للنظر فيها.
    the draft guidelines on reservations to treaties sought to strike a balance between universality of treaty membership and integrity of treaty content, and her delegation looked forward to the successful completion of the guidelines. UN وأن مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات تحاول تحقيق توازن بين عالمية عضوية المعاهدة وسلامة محتوى المعاهدة، مشيرة إلى أن وفدها يتطلع إلى إنجاز هذه المبادئ التوجيهية بنجاح.
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties provisionally adopted so far by the Commission 153 - 154 46 UN جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات والتي اعتمدتها اللجنة بصفة مؤقتة حتى الآن 153-154 36
    C. Text of the draft guidelines on reservations to treaties UN الرابع جيم- نص مشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظـات على المعاهدات
    The report provides information on progress in the development of the draft guidelines on integrated economic statistics prepared at the request of the Commission at its thirty-ninth session. UN ويوفر التقرير معلومات عن التقدم المحرز في وضع مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإحصاءات الاقتصادية المتكاملة التي أعدت بناء على طلب اللجنة في دورتها التاسعة والثلاثين.
    Recommendation: The Committee may wish to review the draft guidelines on the formulation of concluding comments with a view to their adoption. UN التوصية: قد ترغب اللجنة في استعراض مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بصياغة التعليقات الختامية بغية اعتمادها.
    UNFPA fully agreed with the Board's recommendation that it should finalize and issue the draft guidelines on the selection and assessment of institutions for national project execution. UN واتفق الصندوق تماما مع توصية المجلس بأنه ينبغي أن ينجز ويصدر مشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة باختيار وتقييم المؤسسات التي سيعهد إليها تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني.
    He welcomed the progress achieved in the area of reservations to treaties and accepted the draft guidelines on that topic, which would be useful in the process of international law-making in general and to the legal offices of foreign ministries in particular. UN ورحب بالتقدم المحرز في مجال التحفظات على المعاهدات وقال إنه يقبل مشاريع المبادئ التوجيهية المتصلة بهذا الموضوع والتي ستفيد في عملية سن القانون الدولي بعامة كما ستفيد المكاتب القانونية لوزارات الخارجية بخاصة.
    Pursuant to resolution 21/4 UN-Habitat established a group comprising experts and a wide range of stakeholders to solicit further inputs to the draft guidelines on access to basic services for all that were presented to the Governing Council at its twentieth session. UN 12 - عملا بالقرار 21/4 أنشأ موئل الأمم المتحدة فريقاً قوامه مجموعة واسعة من أصحاب المصلحة لالتماس المزيد من المدخلات لمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالحصول على الخدمات الأساسية لكل ما قُدم إلى مجلس الإدارة في دورته العشرين.
    Currently, the draft guidelines on reservations contained 66 individual guidelines. UN وفي الوقت الحاضر فإن مشاريع المبادئ التوجيهية بشأن التحفظات تتضمن 66 مبدأ توجيهياً مستقلاً.
    Preparation of the draft guidelines on compliance with international environmental agreements and on UN إعداد مشروع مبادئ توجيهية بشأن الالتزام بالاتفاقات البيئية الدولية
    24. He welcomed the draft guidelines on reservations to treaties. UN 24 - ورحب بمشروع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات.
    Introducing agenda item 3, the Secretariat made a short presentation on the draft guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices, as contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/7. UN 12 - مقدمة البند 3 من جدول الأعمال، قامت الأمانة بالإدلاء بتقديم قصير بشأن مشروع المبادئ التوجيهية الخاصة بأفضل التقنيات المتاحة والتوجيه المؤقت الخاص بأفضل الممارسات البيئية، حسبما يردا بالوثيقة UNEP/POPS/EGBATBEP.1/INF/7.
    15. The Committee is invited to discuss the draft guidelines on an expanded core document and treaty-specific targeted reports. UN 15 - ودعيت اللجنة إلى مناقشة مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد وثيقة أساسية موسعة وتقارير مخصصة لمعاهدات بعينها.
    the draft guidelines on the status and competence of monitoring bodies were inconsistent. UN وتتميز مشاريع المبادئ التوجيهية المعنية بمركز وصلاحية هيئات الرصد بأنها غير متجانسة.
    Thus, the Commission will adopt a cautious approach to elaborating the draft guidelines on the protection of the atmosphere. UN وبالتالي، فإن اللجنة ستلتزم الحيطة في صوغها لمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بحماية الغلاف الجوي.
    10. UNFPA should finalize and issue the draft guidelines on the selection and assessment of institutions for national project execution. UN ٠١ - ينبغي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان أن يضع ويصدر الصيغة النهائية للمبادئ التوجيهية بشأن اختيار وتقييم المؤسسات لغرض التنفيذ الوطني للمشاريع.
    94. With regard to the draft guidelines on reservations to treaties, further elucidation of the question of compatibility of reservations with the object and purpose of treaties and the invalidity of reservations to peremptory norms or jus cogens would add clarity to the subject. UN 94 - وفيما يتعلق بمشاريع المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتحفظات على المعاهدات، فإنه من شأن المزيد من الإيضاح لمسألة انسجام التحفظات مع موضوع وغرض المعاهدات وعدم صحة التحفظات مع المعايير القطعية، يضيف وضوحاً للموضوع.
    Consider the report by the co-chairs of the Expert Group contained reproduced in the annex to the present note and the draft guidelines on best available techniques and provisional guidance on best environmental practices contained in document UNEP/POPS/COP.1/INF/7; UN (أ) ينظر في تقرير الرئيسين المشاركين لفريق الخبراء المعاد طباعته كمرفق بالمذكرة الحالية، ومشروع المبادئ التوجيهية بشأن أفضل التقنيات المتاحة والتوجيهات المؤقتة بشأن أفضل الممارسات البيئية الواردة في الوثيقة UNEP/POPS/COP.1/INF/7؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more