"the draft manual" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الدليل
        
    • مشروع دليل
        
    • مشروع الكتيب الإرشادي
        
    • لمشروع الدليل
        
    • مشروع الكتيّب
        
    • لمشروع دليل
        
    The Commission is requested to respond to the strategy laid out in the report for the completion of the draft manual. UN ويطلب إلى اللجنة الاستجابة للاستراتيجية المبينة في التقرير من أجل إنجاز مشروع الدليل.
    5. Discuss the draft manual in the Statistical Commission Working Group meeting in 2000 and in the regional commissions. UN ٥ - مناقشة مشروع الدليل في اجتماع الفريق العامل التابع للجنة اﻹحصائية عام ٢٠٠٠ وفي اللجان اﻹقليمية.
    6. Discuss the draft manual in the Statistical Commission in 2001. UN ٦ - مناقشة مشروع الدليل في اللجنة اﻹحصائية عام ٢٠٠١.
    the draft manual on informal sector and informal employment and the future activities of the Group are planned to be discussed at the meeting. UN ومن المقرر أن يناقش في الاجتماع مشروع دليل استقصاءات القطاع غير الرسمي والعمالة غير الرسمية والأنشطة المقبلة للفريق.
    National capacities have been built in the English-speaking Caribbean on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements through training courses, the development of specific regional guidelines and the preparation of inputs and examples for the revision of the draft manual for the application of UNEP guidelines on compliance and enforcement. UN وقد تم بناء القدرات الوطنية في منطقة الكاريبي الناطقة باللغة الإنجليزية بشأن الامتثال لاتفاقات بيئية متعددة الأطراف وإنفاذها من خلال دورات تدريبية، تطوير مبادئ توجيهية إقليمية محددة وإعداد مدخلات وأمثله لتنقيح مشروع الكتيب الإرشادي لتطبيق المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن الامتثال والإنفاذ.
    The Subcommittee had scheduled a meeting to take place in February 2012 in Barbados to finalize the draft manual, taking into account comments received. UN وقررت اللجنة الفرعية عقد اجتماع في شباط/فبراير 2012 في بربادوس لوضع الصيغة النهائية لمشروع الدليل مع مراعاة التعليقات الواردة.
    The Special Rapporteur attended an expert meeting from 5 to 8 May 1997 to review the draft manual. UN وحضر المقرر الخاص اجتماع خبراء في الفترة من ٥ إلى ٨ أيار/مايو ٧٩٩١ لاستعراض مشروع الدليل.
    In the meantime, the current version of the draft manual could be distributed to new special rapporteurs appointed by the Chairman of the Commission on Human Rights. UN وفي غضون ذلك يمكن توزيع النسخة الحالية من مشروع الدليل على المقررين الخاصين الجدد الذين عينهم رئيس لجنة حقوق اﻹنسان.
    She noted that all comments on the draft manual received from rapporteurs and experts had been incorporated into the new version. UN وأشارت إلى أن جميع التعليقات التي وردت من المقررين والخبراء بشأن مشروع الدليل قد أُدخلت في النص الجديد.
    the draft manual will reveal the position of the Coordination Committee on the future shape of an harmonized system. UN وسيكشف مشروع الدليل موقف لجنة التنسيق من الشكل المقبل لنظام متوائم.
    the draft manual was meant for an internal consultation exercise. UN وقد أُعد مشروع الدليل لكي يطرح للمناقشة في إطار مشاورات داخلية بشأنه.
    The Secretariat would then transmit the draft manual in the relevant language to the participants for their comments and observations. UN وسترسل اﻷمانة عند ذلك مشروع الدليل باللغة المناسبة الى المشتركين ليقدموا تعليقاتهم وملاحظاتهم عليه.
    These sections of the draft manual are currently under review by the relevant offices of the Secretariat. UN وتتولى المكاتب المعنية باﻷمانة العامة حاليا مراجعة تلك اﻷفرع من مشروع الدليل.
    the draft manual will be considered by the group at its second meeting, to be held in Jakarta from 29 to 31 May 2014. UN وسينظر الفريق في مشروع الدليل في اجتماعه الثاني الذي سيعقد في جاكرتا خلال الفترة من 29 إلى 31 أيار/مايو 2014.
    the draft manual is expected to be discussed at an expert group meeting in early 2014 and finalized by the end of 2014. UN ومن المتوقع أن يُناقَش مشروع الدليل في اجتماع يعقده أحد أفرقة الخبراء في مطلع عام 2014 وأن توضع صيغته النهائية في متم عام 2015.
    1 directive and 1 standard generic guideline have been developed and included in the draft manual on the Road Safety Management in the Field, which includes a section on recording road accidents UN أعد توجيه واحد ومبدأ توجيهي عام واحد وأُدرجا في مشروع الدليل المتعلق بإدارة السلامة على الطرق في الميدان، الذي يشمل فرعا متعلقا بتسجيل الحوادث على الطرق
    In the North, meetings were conducted on the draft manual and revisions were made by a committee comprising senior police officers from the Ministry of the Interior and UNMIS staff UN وفي الشمال، عقدت اجتماعات بشأن مشروع الدليل وأدخلت تنقيحات عليه من قبل لجنة مكونة من كبار ضباط الشرطة ووزير الداخلية وموظفي بعثة الأمم المتحدة في السودان
    the draft manual on achieving equality had already been used in policy formulation in at least one country, and should be distributed by the ILO as soon as possible. UN وقد سبق أن استُخدم مشروع الدليل المتعلق بتحقيق المساواة في صياغة السياسة العامة في بلد واحد على الأقل، وستعممه منظمة العمل الدولية لا محالة في أقرب وقت ممكن.
    Copies were also sent by OECD to members of the Voorburg Group on Service Statistics, and the draft manual was posted on the OECD web site. UN وأرسلت منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي نسخا أيضا إلى أعضاء فريق فوربرغ ﻹحصاءات الخدمات، وعرض مشروع الدليل على موقع منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على الشبكة العالمية.
    The Commission is requested to comment on the schedule for the completion of the draft manual on statistics of international trade in services, which is contained in the appendix to the report. UN مطلوب من اللجنة أن تعلﱢق على الجدول الزمني ﻹنجاز مشروع دليل إحصاءات التجارة الدولية بالخدمات، الوارد في تذييل التقرير.
    26. The secretariat participated in subregional workshops in Asia (Colombo, Sri Lanka, 12 - 17 September 2003) and the Balkans (Belgrade, Serbia and Montenegro, 26 - 29 January 2004) organized by the United Nations Environment Programme (UNEP) in order to assess the draft manual on the UNEP guidelines on compliance with and enforcement of multilateral environmental agreements. UN 26 - شاركت الأمانة في حلقتي عمل دون إقليميتين في آسيا (كولومبو، سري لانكا، 12 - 17 أيلول/سبتمبر 2003)، والبلقان (بلغراد، الصرب والجبل الأسود، 26 - 29 كانون الثاني/يناير 2004) نظمها برنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تقييم مشروع الكتيب الإرشادي بشأن المبادئ التوجيهية لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة عن الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها.
    3. Provisional versions of the draft manual were reviewed at a United Nations workshop on the System of National Accounts (Curaao, 31 May-4 June 1999) and an OECD-Eurostat meeting of experts in trade in services (5 and 6 July 1999). UN ٣ - وجــرى استعراض اﻹصدارات المؤقتة لمشروع الدليل بحلقة عمل لﻷمم المتحدة بشأن نظــــام الحسابات القومية )كوراساو، ٣١ أيار/ مايو - ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٩( باجتماع للخبراء في مجال التجارة بالخدمـــات لمنظمــة التعــاون والتنميــة فــي الميــدان الاقتصادي - المكتب اﻹحصائي للجماعة اﻷوروبية )٥ و ٦ تموز/يوليه ١٩٩٩(.
    The Council also requested the Coordinating Committee of the special procedures to extend until the closure of the fourth session the deadline for the submission of comments and inputs to the draft manual. UN كما طلب المجلس من لجنة التنسيق المعنية بالإجراءات الخاصة أن تؤجل حتى انتهاء الدورة الرابعة التاريخ النهائي المحدد لتقديم التعليقات والمدخلات بشأن مشروع الكتيّب.
    An outline of the draft manual for the legal profession is contained in the annex to the present chapter. UN 3- تم إعداد مخطط أولي لمشروع دليل للمهن القانونية يرد في مرفق الفصل الحالي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more