"the draft optional protocol" - Translation from English to Arabic

    • مشروع البروتوكول الاختياري
        
    • لمشروع البروتوكول الاختياري
        
    • بمشروع البروتوكول الاختياري
        
    • ومشروع البروتوكول الاختياري
        
    • بوضع مشروع بروتوكول اختياري
        
    • بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري
        
    Position on the draft optional protocol to the International Covenant UN موقف حكومة جمهورية ألمانيا الاتحادية من مشروع البروتوكول الاختياري
    The customary limitation on the requirement that all domestic remedies be exhausted appears to be missing from the draft optional protocol. UN إن القيد الاعتيادي على اشتراط أن تكون جميع سبل الانتصاف المحلية قد استنفدت يبدو غائبا في مشروع البروتوكول الاختياري.
    Her Government hoped that the text of the draft optional protocol would be approved at the next session of the General Assembly. UN واختتمت كلمتها بالإعراب عن أمل حكومتها في أن يتسنى إقرار مشروع البروتوكول الاختياري في الدورة القادمة للجمعية العامة.
    She had also highlighted developments in the Committee’s working methods, its increasing openness to non-governmental organizations and the adoption of the draft optional protocol to the Convention by the Commission on the Status of Women. UN وسلطت اﻷضواء أيضا على ما طرأ من تطورات في طرق أعمال لجنة القضاء على التمييز ضد المرأة، وزيادة انفتاحها على المنظمات غير الحكومية، وعلى اعتماد لجنة مركز المرأة لمشروع البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    III. PROPOSALS CONCERNING the draft optional protocol 67 — 91 18 UN ثالثا- مقترحات متعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري ٧٦ - ١٩ ٨١
    9. Delegations recalled that article 3 of the draft optional protocol had been agreed by the working group ad referendum. UN ٩ - أشارت الوفود إلى أن الفريق العامل وافق على المادة ٣ من مشروع البروتوكول الاختياري بشرط الاستشارة.
    He expressed disappointment at the slow progress in the work on the draft optional protocol. UN وأعرب عن خيبة اﻷمل ازاء التقدم البطئ في العمل بشأن مشروع البروتوكول الاختياري.
    They expressed their concern with regard to a further delay in the adoption of the draft optional protocol. UN وأعربوا عن قلقهم من أن يتأخّر اعتماد مشروع البروتوكول الاختياري مدّة أطول.
    1. the draft optional protocol is an instrument which the States that signed and ratified it are not obliged to adopt. UN الثاني/نوفمبر ٧٩٩١[ ١- إن مشروع البروتوكول الاختياري - صك لا تعتبر الدول التي وقعته وصدقت عليه ملزمة بأن تعتمده.
    In the present case, therefore, the Committee recommends that such a procedure be reflected in the draft optional protocol. UN ولذا توصي اللجنة، في هذه الحالة، ببيان هذا اﻹجراء في مشروع البروتوكول الاختياري المقترح.
    Paragraph 4: Guatemala is of the view that this paragraph should be retained in the form in which it appears in the draft optional protocol. UN الفقرة ٤: ترى غواتيمالا أنه ينبغي اﻹبقاء عليها بصيغتها الواردة في نص مشروع البروتوكول الاختياري.
    68. Article 18 of the draft optional protocol is comparable to article 9 of the first OP. UN ٨٦ - تماثل المادة ٨١ من مشروع البروتوكول الاختياري المادة ٩ من البروتوكول الاختياري اﻷول.
    Of the 14 States which have replied, 11 are in support of the draft optional protocol and propose amendments to the formulation and substance of the draft. UN تؤيد 11 دولة، من بين 14 دولة أرسلت ردودها، مشروع البروتوكول الاختياري وتقترح تعديلات على صياغة المشروع ومادته.
    Three States have expressed their doubts about the draft optional protocol. UN وأعربت ثلاث دول عن شكوكها في مشروع البروتوكول الاختياري.
    102. The observer for UNICEF recognized that the draft optional protocol constituted a significant compromise between divergent positions. UN 102- وأقر المراقب عن اليونيسيف بأن مشروع البروتوكول الاختياري يمثل حلا توفيقيا هاما بين مختلف المواقف.
    The Chairman announced that the draft optional protocol was adopted ad referendum. UN وأعلن الرئيس أن مشروع البروتوكول الاختياري اعتمد بشرط الاستشارة.
    Immediate steps must be taken to stop the sexual exploitation of children; in particular, every effort must be made to complete the draft optional protocol on the sale of children, child prostitution and child pornography. UN ويجب اتخاذ خطوات فورية لوقف الاستغلال الجنسي لﻷطفال؛ ويجب بوجه خاص عدم ادخار أي جهد من أجل إتمام مشروع البروتوكول الاختياري بشأن بيع اﻷطفال وبغاء اﻷطفال واستخدام اﻷطفال في إنتاج المواد اﻹباحية.
    For example, conclusion of the negotiations on the draft optional protocol to make 18 the minimum age of recruitment was urgent. UN فمثلا، من اﻷمور الملحة إنجاز المفاوضات الجارية بشأن مشروع البروتوكول الاختياري لجعل الحد اﻷدنى للتجنيد ١٨ سنة.
    Both organizations expressed their support for the draft optional protocol. UN وأعربت المنظمتان عن دعمهما لمشروع البروتوكول الاختياري.
    The World Bank had no specific comments on the proposed text of the draft optional protocol. UN وليس لدى البنك الدولي أي تعليقات معينة على النص المقترح لمشروع البروتوكول الاختياري.
    II. DISCUSSION ON the draft optional protocol 17 — 92 5 UN ثانيا- المناقشة المتعلقة بمشروع البروتوكول الاختياري ٧١ - ٢٩ ٥
    Its purpose is to identify similarities and parallels between the various legal instruments in force and the draft optional protocol. UN والهدف من ذلك هو إقامة أوجه التشابه والموازاة بين مختلف العناصر القانونية القائمة ومشروع البروتوكول الاختياري.
    In this campaign he has worked closely with the Chairperson of the Working Group on the draft optional protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflict, key United Nations agencies, Governments and NGOs, and in particular the Coalition to Stop the Use of Child Soldiers. UN وتعاون في حملته تعاونا وثيقا مع رئيسة الفريق العامل المعني بوضع مشروع بروتوكول اختياري لاتفاقية حقوق الطفل بشأن اشتراك الأطفال في المنازعات المسلحة، ومع وكالات الأمم المتحدة الرئيسية، والحكومات، والمنظمات غير الحكومية، ولا سيما الائتلاف المعني بوقف استخدام الجنود الأطفال.
    Report of the working group on the draft optional protocol UN تقرير الفريق العامـــل المعنــي بمسألة وضع مشروع بروتوكول اختياري

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more