"the draft preamble" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الديباجة
        
    4. We had a very comprehensive and constructive consideration of the draft preamble based on the text contained in document A/C.6/55/L.2. UN 4 - قمنا بالنظر في مشروع الديباجة على نحو شامل وبنَّاء للغاية على أساس النص الوارد في الوثيقة A/C.6/55/L.2.
    Specific references to transport in the third paragraph indicated the logical progression behind the structure of the draft preamble in its current form. UN وتدل الإشارات المحددة إلى النقل في الفقرة الثالثة على التعاقب المنظقي الكامن وراء هيكل مشروع الديباجة بصيغته الراهنة.
    Having adopted the draft preamble and draft principles on the allocation of loss in the case of transboundary harm arising out of hazardous activities, UN وقد اعتمدت مشروع الديباجة ومشاريع المواد المتعلقة بتوزيع الخسارة في حالة الضرر العابر للحدود الناجم عن أنشطة خطرة،
    In response, it was observed that the length and content of the draft preamble were generally in line with previous UNCITRAL instruments. UN ولوحظ، ردا على ذلك، أن طول مشروع الديباجة ومحتواه متّسقان عموما مع صكوك الأونسيترال السابقة.
    A suggestion was made to refer to that possibility in the draft preamble. UN واقتُرح أن يشار إلى هذه الإمكانية في مشروع الديباجة.
    The Working Group considered the draft preamble as set out in paragraph 5 of document A/CN.9/784. UN 33- نظر الفريق العامل في مشروع الديباجة بصيغته الواردة في الفقرة 5 من الوثيقة A/CN.9/784.
    140. A proposal was made to delete the square bracketed language as it was previously mentioned in the draft preamble. UN 140- اقتُرح حذف العبارة الواردة بين معقوفتين، لأنَّها سبق أن وردت في مشروع الديباجة.
    It was agreed to delete the phrase " in whole or in part " in the draft preamble and to include it elsewhere in the Rules. UN 17- واتُّفق على حذف عبارة " استخداما كليا أو جزئيا " من مشروع الديباجة وإدراجها في موضع آخر في القواعد.
    However, if that resolution dealt with trade law, he disagreed with the view of the representative of Japan on the coherence of the second paragraph within the draft preamble. UN ولكن، إذا كان القرار يتناول القانون التجاري، فإنه لا يتفق مع وجهة نظر ممثل اليابان فيما يتعلق باتساق الفقرة الثانية في إطار مشروع الديباجة.
    39. the draft preamble as a whole, as amended, was approved in substance and referred to the drafting group. UN 39 - ووفق على مشروع الديباجة ككل، بصيغته المعدلة، من حيث المضمون وأحيل إلى فريق الصياغة.
    1. The text of the draft preamble remains to be discussed by the Working Group. UN 1- لا يزال الفريق العامل لم يناقش نص مشروع الديباجة.
    Subject to those amendments, the Commission approved the substance of the draft preamble and referred it to the drafting group. UN 296- ورهنا بتلك التعديلات، وافقت اللجنة على مضمون مشروع الديباجة وأحالته إلى فريق الصياغة.
    Having considered the report of the Drafting Committee, the Commission adopted the draft preamble and the set of draft articles on second reading and decided to recommend to the General Assembly their adoption in the form of a declaration. UN وبعد النظر في تقرير لجنة الصياغة، اعتمدت اللجنة مشروع الديباجة ومجموعة مشاريع المواد في القراءة الثانية، وقررت توصية الجمعية العامة باعتمادها في شكل إعلان.
    The Commission would like to draw attention to paragraphs 672-720 of the report and, in particular, to paragraph 721 containing the draft preamble and draft articles referred to the Drafting Committee. UN 27- تود اللجنة أن توجه الانتباه إلى الفقرات 672 إلى 720 من التقرير وبخاصة إلى الفقرة 721 التي تتضمن مشروع الديباجة ومشاريع المواد التي أُحيلت إلى لجنة الصياغة.
    13. The Commission agreed to consider the draft preamble after it had settled the operative provisions of the draft convention. UN 13- واتفقت اللجنة على عدم النظر في مشروع الديباجة إلا بعد انتهائها من أحكام منطوق مشروع الاتفاقية.
    163. Subject to those amendments, the Commission approved the substance of the draft preamble and referred the text to the drafting group. UN 163- ورهنا بتلك التعديلات، وافقت اللجنة على مضمون مشروع الديباجة وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    The Chairman noted that the wording of the draft preamble was more like that of a General Assembly resolution endorsing a convention than a preamble to a United Nations convention. UN 82- الرئيس: لاحظ أن صيغة مشروع الديباجة أشبه بقرار من الجمعية العامة يؤيد اتفاقية منها بديباجة اتفاقية للأمم المتحدة.
    What mattered was not the length of the draft preamble but whether it served any purpose and whether it was meaningful for countries at all stages of economic development. UN والمهم ليس طول مشروع الديباجة وإنما ما إذا كان يفي بأي غرض وما إذا كان ذا أهمية بالنسبة للبلدان التي تمر بجميع مراحل التنمية الاقتصادية.
    His delegation supported the draft preamble as amended by the United States, since it reflected the concerns of both developing and developed economies. UN ويؤيد وفده مشروع الديباجة كما عدلته الولايات المتحدة لأنه يعكس اهتمامات كل من البلدان ذات الاقتصادات النامية والبلدان ذات الاقتصادات المتقدمة النمو.
    3. The fact that the first paragraph of the draft preamble had appeared in other United Nations conventions did not diminish its validity in the least, as it clearly stated the ideals of the Organization that informed the Commission's work. UN 3 - وأضاف قائلاً، ظهور أول فقرة من مشروع الديباجة في اتفاقيات أخرى للأمم المتحدة لا يقلل من أهميتها على الإطلاق، حيث أنها تنص بوضوح على مُثُل المنظمة التي استرشدت بها اللجنة في عملها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more