"the draft proposals" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع المقترحات
        
    • بمشاريع المقترحات
        
    • مشاريع الاقتراحات
        
    • مشروعي المقترحين
        
    • بمشاريع الاقتراحات
        
    • ومشروع المقترحات المتعلقة
        
    • لمشاريع المقترحات
        
    The Vice-Chairmen of the Committee reported on the status of the draft proposals under their jurisdiction. UN أفاد نواب رئيس اللجنة بوضع مشاريع المقترحات الخاضعة لولايتهم.
    Introduction and discussion of the draft proposals before the Commission UN مواصلة مناقشة مشاريع المقترحات المعروضة على اللجنة
    The Committee considered the draft proposals before it. UN نظرت اللجنة في مشاريع المقترحات المعروضة عليها.
    With regard to the draft proposals on the financing of peacekeeping operations, to which I am about to refer, I should like to inform the General Assembly that the Committee adopted all the draft proposals without a vote. UN وفي ما يتعلق بمشاريع المقترحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، التي سأشير إليها بعد قليل، أود أن أبلغ الجمعية العامة بأن اللجنة اعتمدت جميع مشاريع المقترحات من دون تصويت.
    The Bureau encouraged the Population Division to conduct consultations with interested Member States in developing the draft proposals. UN وشجع المكتب شعبة السكان على التشاور مع الدول الأعضاء المهتمة لدى وضع مشاريع الاقتراحات.
    Noting with appreciation the draft proposals submitted by the delegations of New Zealand A/C.6/48/L.2. UN وإذ تلاحظ مع التقدير مشروعي المقترحين المقدمين من وفدي نيوزيلندا)٥( وأوكرانيا)٦( في إطار هذا البند،
    My Special Representative had presented the leadership of the General National Congress with written commentary on the draft proposals for consideration by Congress members. UN وقدم ممثلي الخاص إلى قيادة المؤتمر الوطني العام تعليقات خطية بشأن مشاريع المقترحات لكي ينظر فيها أعضاء المؤتمر.
    The Chairman urged delegations concerned to submit the draft proposals on this item as soon as possible. UN حـث الرئيـس الوفود المعنية بتقديم مشاريع المقترحات بشأن هذا البند في أقرب وقت ممكن.
    6. Mr. O'Flaherty welcomed the initiative under discussion, and endorsed Mr. Kälin's comments on the draft proposals. UN 6 - السيد أوفلايرتـي: رحب بالمبادرة المطروحة للنقاش وأيـد تعليقات السيد كالين على مشاريع المقترحات.
    The question arising from the draft proposals was whether an absolute age of responsibility should be mandated or whether a presumptive age should be included with a means to rebut the presumption. UN وكان التساؤل الذي نشأ عن مشاريع المقترحات هو: هل ينبغي فرض سِن مطلقة لتحمل المسؤولية، أو هل تدرج سن مفترضة مسبقا، مع السماح بوسيلة لنقض الافتراض المسبق.
    The Chairman announced that the draft proposals under agenda items 106 and 108 would be introduced on Monday, 6 November. UN أعلــن الرئيس أن مشاريع المقترحات المتعلقة بالبندين ١٠٦ و ١٠٨ مـن جدول اﻷعمال ستعرض يوم اﻹثنين ٦ تشرين الثاني/نوفمبر.
    The question arising from the draft proposals was whether an absolute age of responsibility should be mandated or whether a presumptive age should be included with a means to rebut the presumption. UN كان التساؤل الذي نشأ عن مشاريع المقترحات هو: هل ينبغي فرض سِن مطلقة لتحمل المسؤولية، أو هل تدرج سِن مفترضة مسبقا، مع السماح بوسيلة لنقض الافتراض المسبق.
    Of the draft proposals adopted, 24 draft resolutions and one draft decision were adopted by the Committee without a vote; this constituted some 50 per cent of the total number of proposals adopted. UN ومن مشاريع المقترحات المعتمدة اعتمدت اللجنة دون تصويت ٢٤ مشروع قرار ومشروع مقرر واحدا أي ما يشكل نحو ٥٠ في المائة من مجموع عدد المقترحات التي اعتمدت.
    The Committee decided to defer action on the draft proposals to Monday, 18 October 2004. UN وقررت اللجنة أن ترجئ اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات إلى يوم الاثنين 18 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    The Committee decided to defer action on the draft proposals to Monday, 18 October 2004. UN وقررت اللجنة ارجاء اتخاذ إجراء بشأن مشاريع المقترحات إلى يوم الإثنين، 18 تشرين الأول/ أكتوبر.
    228. At its 45th meeting, on 26 July, the Secretary of the Council read out a statement of programme budget implications relating to the draft proposals recommended for adoption in the report of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice (see E/2007/30, chap. I) (see E/2007/SR.45). UN 228 - في الجلسة 45، المعقودة في 26 تموز/يوليه، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشاريع المقترحات التي أوصي باعتمادها في تقرير لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية (انظر E/2007/30، الفصل الأول) (انظر E/2007/SR.45).
    246. At the 44th meeting, on 25 July, the Secretary of the Council read out a statement of programme budget implications relating to the draft proposals recommended for adoption in the report of the Commission (see E/2007/28 and Corr.1, chap. I) (see E/2007/SR.44). UN 246 - في الجلسة 44، المعقودة في 25 تموز/يوليه، تلا أمين المجلس بياناً عن الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية فيما يتصل بمشاريع المقترحات الموصى باعتمادها في تقرير اللجنة (انظر E/2007/28 و Corr. 1، الفصل الأول) (انظر E/2007/SR.44)..
    The Chairman drew attention to document A/C.4/53/L.5 which indicated the voting procedure on the draft proposals on that day. UN وجه رئيس اللجنة النظر إلى الوثيقة A/C.4/53/L.5 التي تشير إلى طريقة التصويت على مشاريع الاقتراحات في ذلك اليوم.
    the draft proposals submitted to the Conference by the Group of Governmental Experts of the States Parties to the Convention on Prohibitions or Restrictions on the Use of Certain Conventional Weapons which may be Deemed to be Excessively Injurious or to have Indiscriminate Effects shall constitute the basic proposals for consideration by the Conference. UN تمثل مشاريع الاقتراحات المقدمة إلى المؤتمر من فريق الخبراء الحكوميين للدول الأطراف في اتفاقية حظر أو تقييد استعمال أسلحة تقليدية معينة يمكن اعتبارها مفرطة الضرر أو عشوائية الأثر الاقتراحات الأساسية لينظر فيها المؤتمر.
    Noting with appreciation the draft proposals submitted by the delegations of New Zealand 5/ and Ukraine 6/ under this item, UN وإذ تلاحظ مع التقدير مشروعي المقترحين المقدمين من وفدي نيوزيلندا)٥( وأوكرانيا)٦( في إطار هذا البند،
    With regard to the draft proposals on the financing of peacekeeping operations, I would like to inform the General Assembly that, with the exception of agenda item 158 (b), entitled " Financing of the United Nations peacekeeping forces in the Middle East: Financing of the United Nations Interim Force in Lebanon " , all the draft proposals were adopted by the Committee without a vote. UN وفيما يتعلق بمشاريع الاقتراحات بشأن تمويل عمليات حفظ السلام، أود أن أبلغ الجمعية العامة أنه، باستثناء البند 158 (ب) من جدول الأعمال، المعنون " تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: تمويل قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان " ، اعتمدت اللجنة الخامسة جميع مشاريع الاقتراحات بدون تصويت.
    It had before it a note by the Secretary-General containing the proposed basic programme of work for 2000 and 2001 (E/2000/1) and the draft proposals thereon submitted by the President and members of the Bureau (E/2000/L.1). UN وكان معروضا عليه مذكرة من الأمين العام تتضمن برنامج العمل الأساسي المقترح لعامي 2000 و 2001 (E/2000/1) ومشروع المقترحات المتعلقة به المقدمة من الرئيس وأعضاء المكتب (E/2000/L.1).
    115. The Chairperson, in her closing remarks, thanked all delegations, the Vice-Chairpersons, the Rapporteur, the facilitators of the draft proposals and the members of the Secretariat, among others. UN 115 - الرئيسة: شكرت، في ملاحظاتها الختامية، جميع الوفود ونواب الرئيسة والمقرر والميسرين لمشاريع المقترحات وأعضاء الأمانة العامة وأشخاصا آخرين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more