"the draft protocol against the" - Translation from English to Arabic

    • مشروع بروتوكول مكافحة
        
    • ومشروع بروتوكول مكافحة
        
    • لمشروع بروتوكول مكافحة
        
    Comments and proposals on the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials UN تعليقات واقتراحات بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع
    Informal consultations on the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.31 Holy See: amendments to article 11 of the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.31 الكرسي الرسولي : تعديلات على المادة ١١ من مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    It contributes to: the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime, the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air, Sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Crime, and the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, supplementing the United Nations Convention against Transnational Crime. UN وقد أسهمت المنظمة في: المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، والمشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ولا سيما النساء واﻷطفال، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة، لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    A/AC.254/L.21 France: amendments to the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.21 فرنسا : تعديلات لمشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/CRP.4 Comments of the World Customs Organization on the draft Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials UN A/AC.254/CRP.4 تعليقات منظمة الجمارك العالمية على مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وذخائرها والمواد اﻷخرى ذات الصلة
    108. The Ad Hoc Committee considered and finalized all the articles of the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 108- ونظرت اللجنة المخصصة في كل مواد مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ووضعت الصيغة النهائية لكل تلك المواد.
    4. Notes that the Ad Hoc Committee has not yet completed its work on the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; UN 4- تلاحظ أن اللجنة المخصصة لم تنته بعد من عملها بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛
    A/AC.254/CRP.6 Background document submitted by South Africa on the draft Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related material as part of the proposed Convention on Transnational Organized Crime UN A/AC.254/CRP.6 وثيقة معلومات أساسية مقدمة من جنوب افريقيا بشأن مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية وذخائرها وغيرها من المواد ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة ، باعتباره جزءا من الاتفاقية المقترحة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    7. Also at its eleventh session, the Ad Hoc Committee had considered all the articles of the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 7- وكانت اللجنة المخصصة قد نظرت، أثناء دورتها الحادية عشرة أيضا، في جميع مواد مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    13. At its twelfth session, the Ad Hoc Committee considered all outstanding provisions of the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime. UN 13- ونظرت اللجنة المخصصة، في دورتها الثانية عشرة، في كل الأحكام المعلقة من مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمّل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية.
    Report of the informal consultations on the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, Especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تقرير المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وبشأن المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولا سيما النساء واﻷطفال ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    A/AC.254/L.85/Add.2 Report of the informal consultations on the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and the revised draft Protocol to Prevent, Suppress and Punish Trafficking in Persons, especially Women and Children, Supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN A/AC.254/L.85/Add.2 تقرير المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، وبشأن المشروع المنقح لبروتوكول منع وقمع ومعاقبة الاتجار باﻷشخاص ، ولاسيما النساء واﻷطفال ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    Comment on Article IV (Scope of application) of the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials, Supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime UN تعليق على المادة الرابعة )نطاق التطبيق( من مشروع بروتوكول مكافحة صنع اﻷسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بشكل غير مشروع ، المكمل لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية
    118. At its 222nd meeting, on 24 October, the Ad Hoc Committee approved the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Sea and Air, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and decided to submit it to the General Assembly for consideration and action at its fifty-fifth session, in accordance with resolution 54/126. UN 118- وأقرت اللجنة المخصصة، في جلستها 222 المعقودة في 24 تشرين الأول/أكتوبر، مشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقررت أن تحيله الى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ اجراء بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين، وفقا لقرارها 54/126.
    32. At its 239th meeting, on 2 March, the Ad Hoc Committee approved the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime, and decided to submit it to the General Assembly for consideration and action at its fifty-fifth session, in accordance with resolutions 54/126 and 55/25. UN 32- وأقرت اللجنة المخصصة، في جلستها 239 المعقودة في 2 آذار/مارس، مشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها والذخيرة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، وقررت احالته الى الجمعية العامة لكي تنظر فيه وتتخذ اجراء بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين، وفقا للقرارين 54/126 و 55/25.
    the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition is an integral part of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; it builds on the 1997 OAS Inter-American Convention and contains useful elements, in particular on licensing authorization of movements, marking and tracing of firearms as well as definitions. UN ومشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة جزء لا يتجزأ من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ ويقوم على اتفاقية البلدان الأمريكية التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية عام 1997، ويتضمن عناصر مفيدة، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار تراخيص للإذن بنقل الأسلحة النارية ووضع علامات لها وتعقبها فضلا عن التعاريف.
    the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Their Parts and Components and Ammunition is an integral part of the United Nations Convention against Transnational Organized Crime; it builds on the 1997 OAS Inter-American Convention and contains useful elements, in particular on licensing authorization of movements, marking and tracing of firearms as well as definitions. UN ومشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية وأجزائها ومكوناتها وذخيرتها والاتجار بها بصورة غير مشروعة جزء لا يتجزأ من اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية؛ ويقوم على اتفاقية البلدان الأمريكية التي اعتمدتها منظمة الدول الأمريكية عام 1997، ويتضمن عناصر مفيدة، ولا سيما فيما يتعلق بإصدار تراخيص للإذن بنقل الأسلحة النارية ووضع علامات لها وتعقبها فضلا عن التعاريف.
    72. the draft Protocol against the illicit manufacturing of and trafficking in firearms, ammunition and other related materials supplementary to the draft convention on transnational organized crime which is currently being negotiated in the framework of the Vienna-based Commission on Crime Prevention and Criminal Justice is notable in that it specifically addresses ammunition for firearms. UN ٧٢ - ومشروع بروتوكول مكافحة تصنيع اﻷسلحة النارية والذخيرة والمواد اﻷخرى ذات الصلة والاتجار بها بطريقة غير مشروعة، الملحق بمشروع الاتفاقية بشأن الجريمة المنظمة عبر الوطنية الذي تتم مناقشته اﻵن في إطار عمل لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية التي مقرها فيينا، يتميز بأنه يتناول بصفة محددة ذخيرة اﻷسلحة النارية.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the smuggling of migrants by land, air and sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في أعمالها الى وثيقة تتضمن نصا منقحا لمشروع بروتوكول مكافحة تهريب المهاجرين عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.1/Rev.1)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Illicit Manufacturing of and Trafficking in Firearms, Ammunition and Other Related Materials, supplementary to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.2/ Rev.2), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN وقد استندت في أعمالها الى نص منقح لمشروع بروتوكول مكافحة صنع الأسلحة النارية والذخيرة وسائر المعدات ذات الصلة والاتجار بها بصورة غير مشروعة، المكمل لاتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.2/Rev.2)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.
    It based its work on a document containing a revised text of the draft Protocol against the Smuggling of Migrants by Land, Air and Sea, supplementing the United Nations Convention against Transnational Organized Crime (A/AC.254/4/Add.1/Rev.3), and on proposals and contributions submitted by Governments. UN واستندت في أعمالها الى وثيقة تحتوي على نص منقح لمشروع بروتوكول مكافحة تهريـب المهاجريـن عن طريق البر والجو والبحر، المكمل لاتفاقيـة الأمـم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية (A/AC.254/4/Add.1/Rev.3)، والى اقتراحات ومساهمات واردة من الحكومات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more