"the draft protocols" - Translation from English to Arabic

    • ومشاريع البروتوكولات
        
    • مشاريع البروتوكولات
        
    • بمشاريع البروتوكولات
        
    • ومشاريع بروتوكولات
        
    • مسودات البروتوكولات
        
    • لمشاريع البروتوكولات
        
    Common provisions of the draft Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto UN اﻷحكام المشتركة بين مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    A/AC.254/21 Common provisions of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto: note by the Secretariat UN A/AC.254/21 اﻷحكام المشتركة بين مشروع اتفاقية مكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    A/AC.254/L.109 Common provisions of the revised draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto: report of the Chairman on the informal consultations UN A/AC.254/L.109 اﻷحكام المشتركة بين المشروع المنقح لاتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها: تقرير الرئيس عن المشاورات غير الرسمية
    Firstly, the draft protocols are designed to address very specific issues. UN أولاهما أن الغرض من مشاريع البروتوكولات هو معالجة مسائل محددة جدا.
    The team is currently working on the draft protocols for those facilities. UN ويضطلع الفريق حاليا بأعمال بصدد مشاريع البروتوكولات اللازمة لتلك المنشآت.
    Her delegation had submitted a request to the President of the General Assembly for action to be taken on the draft protocols in the plenary Assembly on their completion. UN وقالت إن وفد بلدها قدم طلباً إلى رئيس الجمعية العامة لاتخاذ إجراء بشأن مشاريع البروتوكولات في الجلسات العامة لدى استكمالها.
    II. Draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto 2 UN الثاني - مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    Draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto For the discussion, see chapter V. UN مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها*
    Draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto UN ١٩٩٩/٢٠ - مشروع اتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    54/126 Draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto UN 54/126 مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    54/126 Draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto UN 54/126 مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الحدود الوطنية ومشاريع البروتوكولات الملحقة بها
    17. Further, many responding States consider the offences committed by organized criminal groups to be serious, in particular those offences which are prescribed in the draft Convention and the draft protocols. UN ٧١- وعلاوة على ذلك، يعتبر كثير من الدول المستجيبة الجرائم التي ترتكبها جماعات اجرامية منظمة جرائم خطيرة، وخصوصا الجرائم المنصوص عليها في مشروع الاتفاقية ومشاريع البروتوكولات.
    He also indicated that his Special Representative, the Chairman of the Identification Commission and the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees would remain in close contact with the two parties in order to finalize the draft protocols. UN وذكر أيضا أن ممثله الخاص، ورئيس لجنة تحديد الهوية، ومكتب مفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون اللاجئين، سيظلون على اتصال وثيق بالطرفين من أجل وضع مشاريع البروتوكولات في صيغتها النهائية.
    Secondly, the draft protocols are often inconsistent, both with one another and with the draft Convention, in the language used in provisions designed to address identical matters. UN وثانيتهما أن مشاريع البروتوكولات كثيرا ما تتضارب، سواء مع بعضها البعض أو مع مشروع الاتفاقية، من حيث اللغة المستخدمة في اﻷحكام الرامية الى تناول مسائل متماثلة.
    The Assembly also requested the Ad Hoc Committee to schedule sufficient time for the negotiation of the draft protocols to the draft Convention, in order to enhance the possibility of their completion at the same time as the draft Convention. UN كما طلبت الجمعية الى اللجنة المخصصة أن تخصص وقتا كافيا للتفاوض حول مشاريع البروتوكولات الملحقة بمشروع الاتفاقية، تعزيزا لامكانية الانتهاء منها في ذات الوقت مع مشروع الاتفاقية.
    At its second meeting, in July 2005 in Lusaka, the Committee reviewed the draft protocols and projects, prioritized them and discussed the follow-up mechanism beyond the second Summit. UN واستعرضت اللجنة في اجتماعها الثاني في تموز/يوليه 2005، في لوزاكا، مشاريع البروتوكولات ومسودات المشروعات، وصنفتها حسب أولويتها، وناقشت آلية المتابعة لما بعد مؤتمر القمة الثاني.
    30. By a letter dated 20 November 1998, the Moroccan Minister for Foreign Affairs and Cooperation transmitted to the Secretary-General a memorandum containing his Government’s formal response to the draft protocols. UN ٣٠ - وبرسالة مؤرخة ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، أحال وزير الشؤون الخارجية والتعاون المغربي مذكرة إلى اﻷمين العام تحمل رد حكومته الرسمي على مشاريع البروتوكولات.
    However, for the reasons already stated above, the current texts of the draft protocols are not consistent with each other or with the draft Convention. The economy of the texts and standard practice regarding the structure of international legal instruments would require that the draft protocols contain such final provisions. UN غير أن النصوص الحالية لمشاريع البروتوكولات، لﻷسباب التي سبق ذكرها أعلاه، غير مستقة مع بعضها البعض أو مع مشروع الاتفاقية ولدواعي الاقتصاد في النصوص واتباع الممارسات المعتادة بشأن هيكل الصكوك القانونية الدولية يلزم أن تحتوي مشاريع البروتوكولات على أحكام ختامية من ذلك القبيل.
    At its tenth session, the Ad Hoc Committee examined a draft resolution on the adoption of the convention for consideration and action by the General Assembly at its fifty-fifth session, on the understanding that the text of the draft resolution would be finalized at the Ad Hoc Committee's eleventh session, in order to take into account the results of that session with respect to the draft protocols. UN ودرست اللجنة المخصصة، في دورتها العاشرة، مشروع قرار بشأن اعتماد الاتفاقية لكي تنظر فيه الجمعية العامة وتتخذ إجراء بشأنه في دورتها الخامسة والخمسين، على أساس أن توضع الصيغة النهائية لنص مشروع القرار في الدورة الحادية عشرة للجنة المخصصة، من أجل مراعاة نتائج تلك الدورة فيما يتعلق بمشاريع البروتوكولات.
    May I take it that the General Assembly decides to consider agenda item 105 directly in plenary meeting for the sole purpose of taking action on the draft United Nations Convention against Transnational Organized Crime and the draft protocols thereto? UN فهل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تقرر أن تنظر في البند 105 من جدول الأعمال مباشرة في جلسة عامة بقصد وحيد هو البت في مشروع اتفاقية الأمم المتحدة لمناهضة الجريمة المنظمة عبر الوطنية، ومشاريع بروتوكولات تلك الاتفاقية؟
    There should also be a more accurate sequencing in the implementation of the draft protocols and projects. UN وينبغي أن يكون هناك أيضا ترتيب أدق في تنفيذ مسودات البروتوكولات والمشاريع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more