"the draft recommendations" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع التوصيات
        
    • مشروع التوصيات
        
    • لمشروع التوصيات
        
    • مشروعات التوصيات
        
    • لمشاريع التوصيات
        
    • لمشاريع توصيات
        
    • مشروع توصيات
        
    • مشاريع توصيات
        
    • مشروعي التوصيتين
        
    • لمشروع توصيات
        
    • ومشروع التوصيات
        
    • مشروعات المقررات التي
        
    • بمشاريع التوصيات
        
    • بمشروع التوصيات
        
    the draft recommendations will be developed on the basis of information, surveys and studies received by the independent expert. UN وسوف تُعدّ مشاريع التوصيات استناداً إلى المعلومات والاستقصاءات والدراسات التي تلقتها الخبيرة المستقلة.
    It was suggested that any commentary to the draft recommendations might discuss what was intended by the reference to applicable law and the different approaches that insolvency laws adopted. UN وارتُئي أنه يمكن أن يُعمد في أي تعليق على مشاريع التوصيات إلى مناقشة الغرض المقصود من الإشارة إلى القانون المنطبق والنُهُج المختلفة المتَّبعة في قوانين الإعسار.
    11. Issues for presentation and discussion could focus on the draft recommendations that participants will have before them. UN 11- يمكن أن تركز المسائل التي ستُعرض وتُناقش على مشاريع التوصيات التي ستكون معروضة على المشاركين.
    In response, it was said that the draft recommendations were subject to the applicable law and not meant to interfere UN وردًّا على ذلك، قيل إنَّ مشروع التوصيات يخضع للقانون المنطبق، ولا يُقصد منه أن يتعارض مع ذلك القانون.
    The Commission may wish to review and adopt the draft recommendations. UN وقد تود اللجنة استعراض مشروع التوصيات واعتماده.
    During that period, it had focused on finalizing the draft recommendations. UN وخلال تلك الفترة، ركزت اللجنة الفرعية على إعداد الصيغة النهائية لمشروع التوصيات.
    The Commission may wish to review and approve the draft recommendations. UN ويرجى من اللجنة استعراض مشاريع التوصيات وإقرارها.
    The Secretariat was requested to reflect that idea more clearly in the draft recommendations. UN وطُلب إلى الأمانة تجسيد هذه الفكرة بأسلوب أوضح في مشاريع التوصيات.
    the draft recommendations contained in the present document are intended to guide the Forum discussions with the objective of further strengthening and developing their content. UN وترمي مشاريع التوصيات الواردة في هذه الوثيقة إلى توجيه مناقشات المحفل بهدف زيادة تعزيز محتواها وتطويره.
    The session will be devoted to brief, targeted oral interventions commenting on specific provisions of the draft recommendations. UN وستُكرَّس الدورة للاستماع إلى مداخلات شفوية موجزة ومركّزة تعلِّق على أحكام بعينها من مشاريع التوصيات.
    10. Under the agenda item, the discussion will focus on improving the draft recommendations that participants have before them. UN 10- في إطار هذا البند من جدول الأعمال، ستركز المناقشة على تحسين مشاريع التوصيات المعروضة على المشاركين.
    It was stated that that matter was a matter for procedural or material law, but not the draft recommendations. UN وقيل إنَّ هذا شأن من شؤون القانون الإجرائي أو الوضعي، وليس من شأن مشاريع التوصيات.
    Additional modifications to the draft recommendations were made as a result of discussions at that meeting. UN وأدخلت تعديلات إضافية على مشروع التوصيات نتيجة للمناقشات التي جرت في ذلك الاجتماع.
    the draft recommendations will be presented to the Legal and Technical Commission and to the Council at the fourteenth session. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    the draft recommendations will be presented to the Legal and Technical Commission and to the Council at the fourteenth session. UN وسيُعرض مشروع التوصيات على اللجنة القانونية والتقنية وعلى المجلس في الدورة الرابعة عشرة.
    the draft recommendations cover all aspects of the collection, compilation and dissemination of distributive trade statistics. UN ويغطي مشروع التوصيات كافة أوجه جمع إحصاءات تجارة التوزيع وتصنيفها ونشرها.
    During that period, the Subcommission focused on finalizing the draft recommendations. UN وخلال تلك الفترة، ركزت اللجنة الفرعية على إعداد الصيغة النهائية لمشروع التوصيات.
    The President reminds the Committee of any listed Parties that will not be individually considered and that the draft recommendations pertaining to those Parties will be forwarded for adoption at the Committee's endofmeeting executive session. UN ويُذكِّر الرئيس اللجنة بأي أطراف لن يتم النظر في أمرها بصورة إنفرادية، وبأن مشروعات التوصيات المتعلقة بتلك الأطراف سوف تُرَحَلُ إلى الجلسة التنفيذية للاجتماع النهائي للجنة لاعتمادها.
    At its twelfth session, the Commission recommended to the General Assembly that the regional preparatory meetings be urged to examine the substantive agenda items and the workshop topics and to make action-oriented recommendations to serve as a basis for the draft recommendations and conclusions for consideration by the Eleventh Congress and the Commission at its fourteenth session. UN وفي دورتها الثانية عشرة، أوصت اللجنة الجمعية العامة بأن تحث الاجتماعات التحضيرية الإقليمية على دراسة البنود الفنية لجدول الأعمال ومواضيع حلقات العمل وعلى تقديم توصيات ذات توجه عملي تصلح كأساس لمشاريع التوصيات والاستنتاجات التي سينظر فيها المؤتمر الحادي عشر واللجنة في دورتها الرابعة عشرة.
    Proposed conceptual framework of the draft recommendations of the Conference UN اﻹطار المفاهيمي المقترح لمشاريع توصيات المؤتمر
    The secretariat prepares the draft recommendations of the Legal and Technical Commission and its final recommendations. UN وتعد الأمانة مشروع توصيات اللجنة القانونية والتقنية، كما تعد توصياتها النهائية.
    Consequently, a new subcommission could only be established once the draft recommendations of a subcommission had been tabled. UN وبناء على ذلك، لا يمكن إنشاء لجنة فرعية جديدة إلا بعد عرض مشاريع توصيات لجنة من اللجان الفرعية.
    The Working Group considered that the draft recommendations could be combined as they addressed provision of a security interest or guarantee in similar circumstances. UN ورأى الفريق العامل أن مشروعي التوصيتين يمكن الجمع بينهما لأنهما يتناولان توفير مصلحة ضمانية أو ضمانة في ظروف مماثلة.
    Proposed conceptual framework of the draft recommendations of the International Conference on Population and Development UN الاطار المفاهيمي المقترح لمشروع توصيات المؤتمر الدولي المعني بالسكان والتنمية
    Mr. Abdelbagi, co-chair of the intersessional working group, introduced the revised draft guidance, the draft approach and the draft recommendations to the Conference of the Parties. UN 104- وقدم السيد عبد الباقي، الرئيس المشارك للفريق العامل بين الدورات مشروع التوجيهات المنقح، ومشروع النهج ومشروع التوصيات الموجهة إلى مؤتمر الأطراف.
    The President therefore reminds the Committee of any listed Parties that will not be individually considered, and that the draft recommendations pertaining to those Parties will be forwarded for adoption at the Committee's endofmeeting executive session. UN لذلك فإن الرئيس يُذكِر اللجنة بالأطراف المدرجة أسماؤها التي لن يتم النظر في أمرها إفرادياً، وبأن مشروعات المقررات التي تتعلق بهذه الأطراف سوف تحال لاعتمادها إلى اللجنة التنفيذية في نهاية اجتماع اللجنة.
    4. The Working Group of the Special Committee had met from 12 March to 4 April 2008, and again on 3 July 2008, to finalize the work on the draft recommendations. UN 4 - وقد اجتمع الفريق العامل التابع للجنة الخاصة في الفترة من 12 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2008، ثم في 3 تموز/يوليه 2008، للانتهاء من الأعمال المتعلقة بمشاريع التوصيات.
    The Programme presented the relevant background to the draft recommendations in the area of high-altitude platform systems, new emerging terrestrial telecommunication platforms in the satellite communication area, to participants of the Workshop. UN وقدّم البرنامج للمشاركين في الحلقة ما يتصل بمشروع التوصيات من معلومات أساسية في مجال نظم المنصات العالية الإرتفاع، التي هي نظم اتصالات أرضية ناشئة حديثا في مجال الاتصال بواسطة السواتل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more