I am making this statement in anticipation of the consultations on the draft report of the Conference to the United Nations General Assembly. | UN | إنني ألقي هذه الكلمة استباقاً للمشاورات التي ستتناول مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |
In five minutes' time, in an informal meeting, we will begin to consider the draft report of the Conference. | UN | وسنشرع بعد خمس دقائق، وفي إطار الجلسة غير الرسمية، في النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
On that understanding, the draft report of the Conference was adopted. | UN | واعتُمد مشروع تقرير المؤتمر على ذلك الأساس. |
In accordance with our plans for today, this plenary meeting will be followed in 10 minutes' time by an informal plenary meeting during which we will proceed to the first reading of the draft report of the Conference. | UN | ووفقاً لخطتنا لهذا اليوم، سيتبع هذه الجلسة العامة بعد عشر دقائق من الآن، جلسة عامة غير رسمية سنقوم أثناءها بالقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر. |
The next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 28 August 2003, at 10 a.m. and, as just announced, it will be followed by an informal plenary meeting devoted to the first reading of the draft report of the Conference. | UN | ستُعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس، 28 آب/أغسطس 2003، الساعة 00/10 وستعقبها، كما أُعلن آنفاً، جلسة عامة غير رسمية مخصصة للقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر. |
In addition, at the informal plenary meeting that will follow, I will introduce the draft report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly at its sixtyfirst session. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، سأقوم خلال الجلسة العامة غير الرسمية التي ستلي بعرض مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين، |
If I see no delegation asking for the floor, then I will adjourn the plenary meeting and, as announced last week, in 10 minutes we will have an informal plenary meeting to conduct the first reading of the draft report of the Conference on Disarmament. | UN | وإذا لم يعرب أي وفد عن رغبته في أخذ الكلمة، سأعلن اختتام الجلسة العامة. وكما أشرت إليه الأسبوع الماضي، سنعقد بعد عشر دقائق جلسة عامة غير رسمية نبدأ فيها القراءة الأولى لمشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح. |
It is also my intention to hold an informal plenary meeting immediately after the plenary on Tuesday in order to continue consideration of the draft report of the Conference. | UN | كما أنوي عقد جلسة عامة غير رسمية فور انتهاء الجلسة العامة ليوم الثلاثاء بغية مواصلة النظر في مشروع تقرير المؤتمر. |
54. At the 8th plenary meeting, on 4 September 2014, the Rapporteur-General introduced the draft report of the Conference (A/CONF.223/L.3). | UN | ٥٤ - في الجلسة العامة الثامنة، المعقودة في 4 أيلول/سبتمبر 2014، عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.223/L.3). |
The Rapporteur-General introduced the draft report of the Conference. | UN | عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر. |
1. At the 7th meeting, on 26 June 2009, the Rapporteur-General introduced the draft report of the Conference (A/CONF.214/8). | UN | 1 - في الجلسة السابعة، المعقودة في 26 حزيران/يونيه 2009، عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر (A/CONF.214/8). |
I would also like to thank you for the work which has resulted in the draft report of the Conference to the United Nations General Assembly distributed last week - an extremely well-balanced document, in our view. | UN | وأود أيضاً أن أشكركم على الأعمال التي تمخضت عن صياغة مشروع تقرير المؤتمر إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة الذي وُزِّع في الأسبوع الماضي، ونحن نرى أنه وثيقة متوازنة للغاية. |
55. At the same meeting, under agenda item 10, the Rapporteur introduced the draft report of the Conference as contained in an informal paper. | UN | 55 - وفي الجلسة ذاتها، وفي إطار البند 10 من جدول الأعمال، قدم المقرر مشروع تقرير المؤتمر كما ورد في ورقة غير رسمية. |
The Rapporteur-General introduced the draft report of the Conference, as contained in document A/CONF.215/L.3. | UN | عرض المقرر العام مشروع تقرير المؤتمر بصيغته الواردة في الوثيقة A/CONF/215/L.3. |
20. As has also been the practice, it is recommended that each regional group be requested to designate, before the opening of the Conference, two persons to serve as friends of the Rapporteur-General to assist in preparing the draft report of the Conference. | UN | ٢٠ - وجريا على الممارسة المتبعة أيضا، يوصى بأن يطلب الى كل مجموعة إقليمية أن تعين، قبل افتتاح المؤتمر، شخصين ليعملا كصديقين للمقرر العام لمساعدته في إعداد مشروع تقرير المؤتمر. |
May I also announce that the next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 29 August, at 10 a.m., and it will be followed by an informal plenary meeting devoted to the first reading of the draft report of the Conference. | UN | واسمحوا لي أن أعلن أيضاً عن أن الجلسة العامة المقبلة للمؤتمر، ستعقد في يوم الخميس الموافق 29 آب/أغسطس الساعة 00/10، وسيعقبها انعقاد جلسة عامة غير رسمية مكرّسة للقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر. |
I just wanted to echo the comments of the distinguished representative of Norway in commending your presentation of the draft report of the Conference and I stress the efforts that you, as President, have made to reconcile in the text the state of negotiations and the contributions made in the debates during our meetings. | UN | وددت فقط أن أردد تعليقات ممثلة النرويج الموقرة التي امتدحت عرضك لمشروع تقرير المؤتمر وأشدد على المجهودات التي بذلتها، أنت كرئيس، للتوفيق في النص بين حالة المفاوضات والمساهمات المقدمة في المناقشات الذي دار في جلساتنا. |
The next plenary meeting of the Conference will be held on Thursday, 26 August 2004, at 10 a.m., and as just announced, it will be followed by an informal plenary meeting devoted to the first reading of the draft report of the Conference. | UN | وستُعقد الجلسة العامة القادمة للمؤتمر يوم الخميس 26 آب/أغسطس 2004، الساعة 00/10 وستعقبها، كما أُعلن آنفاً، جلسة عامة غير رسمية مخصصة للقراءة الأولى لمشروع تقرير المؤتمر. |
In accordance with our plans for today, this plenary meeting will be followed in 10 minutes by an informal meeting during which we will continue the consideration of the draft report of the Conference on Disarmament to the United Nations General Assembly at its sixtyfirst session. | UN | وعملاً بخطتنا لهذا اليوم، ستتبَع هذه الجلسة بعد 10 دقائق جلسةٌ غير رسمية، نواصل خلالها النظر في مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة في دورتها الحادية والستين. |
Ms. Kairamo-Hella (Finland): First, I would like to express our gratitude for the skilful and impartial work of the German presidency in coordinating the preparation of the draft report of the Conference on Disarmament. | UN | السيدة كيرامو - هلا (فنلندا) (تكلمت بالإنكليزية): أولاً، أود أن أعرب عن امتناننا لمهارة ونزاهة العمل الذي اضطلعت به الرئاسة الألمانية في تنسيق إعداد مشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح. |
We will have a plenary meeting on Thursday, 15 September, followed immediately by an informal plenary meeting during which we will proceed to the first reading of the draft report of the Conference on Disarmament to the General Assembly of the United Nations. | UN | لدينا جلسة عامة يوم الثلاثاء الموافق 15 أيلول/سبتمبر، تليها مباشرةً جلسة عامة غير رسمية سنقوم أثناءها بالقراءة الأولى لمشروع تقرير مؤتمر نزع السلاح إلى الجمعية العامة للأمم المتحدة. |