It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن مجلس الأمن على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Security Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
My delegation therefore asks the General Assembly to adopt the draft resolution before it without a vote. | UN | لذلك، يطلب وفد بلدي من الجمعية العامة أن تعتمد مشروع القرار المعروض عليها بدون تصويت. |
In order to enable the General Assembly to consider the draft resolution before it today, it will be necessary to reopen our consideration of agenda item 50. | UN | وبغية تمكين الجمعية العامة من النظر في مشروع القرار المعروض عليها اليوم، سيكون من الضروري إعادة فتح باب النظر في البند 50 جدول الأعمال. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن مجلس الأمن مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس على استعداد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | افهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفـهـم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
It is my understanding that the Council is ready to proceed to the vote on the draft resolution before it. | UN | أفهم أن المجلس مستعد للشروع في التصويت على مشروع القرار المعروض عليه. |
The Special Committee should approve the draft resolution before it and continue to consider the question of Guam separately. | UN | وينبغي للجنة الخاصة أن توافق على مشروع القرار المعروض عليها وأن تنظر في مسألة غوام على نحو منفصل. |
He urged the Committee to adopt the draft resolution before it so that the Organization could send a clear message to the parties. | UN | وحث اللجنة على اعتماد مشروع القرار المعروض عليها حتى يكون في إمكان المنظمة أن ترسل رسالة واضحة إلى الأطراف. |
I should now like to draw the Committee's attention to the following new elements contained in the draft resolution before it. | UN | أود الآن أن أوجه عناية اللجنة إلى العناصر الجديدة التالية الواردة في مشروع القرار المعروض عليها. |
In that regard, with the understanding of members, the Assembly will proceed at this meeting to take action on the draft resolution before it. | UN | وفي ذلك الصدد، وبتفهم الأعضاء، ستشرع الجمعية العامة في هذه الجلسة في اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار المعروض عليها. |
By adopting the draft resolution before it today, the Assembly would enable the Palestinians to circumvent the international pressure that has rightfully been exerted upon them to fight terror. | UN | وإذا اعتمدت الجمعية العامة مشروع القرار المعروض عليها اليوم فستمكن الفلسطينيين من التخلص بالحيلة والمراوغة من الضغط الدولي الممارس عليهم بحق لمكافحة الإرهاب. |
The representative of Indonesia noted with satisfaction that the parties had expressed a willingness to resume negotiations and expressed the hope that the Committee would adopt the draft resolution before it by consensus. | UN | وذكر ممثل إندونيسيا بارتياح بأن الطرفين أعربا عن رغبتهما في استئناف المفاوضات وأعرب عن أمله أن تعتمد اللجنة مشروع القرار المعروض عليها بتوافق الآراء. |