"the draft resolution before us today" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار المعروض علينا اليوم
        
    • لمشروع القرار المعروض علينا اليوم
        
    • مشروع القرار المطروح أمامنا اليوم
        
    • مشروع القرار المطروح علينا اليوم
        
    The EU supports the draft resolution before us today. UN ويؤيد الاتحاد الأوروبي مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    In terms of next steps, the European Union fully supports the draft resolution before us today. UN وفيما يتعلق بالخطوات المقبلة، يؤيد الاتحاد الأوروبي تأييداً كاملاً مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    My delegation expects that the draft resolution before us today will be adopted by consensus. UN ووفدي يتوقع أن يُعتمد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق الآراء.
    South Africa will join the majority in this Assembly in supporting the draft resolution before us today. UN وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأغلبية في هذه الجمعية لتأييد مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Many States have voted against resolutions that, like the draft resolution before us today, take the advisory opinion out of their political context. UN وقد صوّتت دول كثيرة ضد قرارات لا تأخذ الفتوى في سياقها السياسي، كما هو الحال بالنسبة لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    the draft resolution before us today would considerably undermine the discussions taking place in Geneva. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم سيقوض بصورة كبيرة المناقشات الجارية في جنيف.
    It is for this reason that the Maldives is proud to sponsor the draft resolution before us today. UN ولهذا السبب، فإن ملديف فخورة بأن تقدِّم مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    For my delegation, the draft resolution before us today sends a very clear signal about three very important aspects. UN إذ يرى وفدي أن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يرسل إشارة شديدة الوضوح بشأن ثلاثة جوانب بالغة الأهمية.
    For all these reasons, the member States of the European Union will unanimously support the draft resolution before us today. UN ولجميع هذه اﻷسباب، ستؤيد الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي باﻹجماع مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    My delegation believes that the adoption of the draft resolution before us today by consensus would be very instrumental to that end. UN ويعتقد وفدي أن اعتماد مشروع القرار المعروض علينا اليوم بتوافق اﻵراء سيكون مفيدا للغاية في تحقيق هذا الهدف.
    For all these reasons, the States of the European Union will unanimously support the draft resolution before us today. UN ولهذه اﻷسباب جميعها، سوف تؤيد دول الاتحاد اﻷوروبي باﻹجماع مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    It is for this reason that my delegation will vote in favour of the draft resolution before us today. UN ولهذا السبب سيصوت وفدي لصالح مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    the draft resolution before us today contains elements that seem difficult, if not impossible, to apply. UN إن مشروع القرار المعروض علينا اليوم يحتوي على عناصر يبدو تطبيقها صعبا، إن لم يكن مستحيلا.
    The positive results achieved in Bosnia and Herzegovina are reflected in the draft resolution before us today. UN والنتائج الإيجابية التي تحققت في البوسنة والهرسك تتجلى في مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    We are ready to continue supporting any initiatives, including within the context of the draft resolution before us today, which aim at consolidating peace and stability on the Korean peninsula and in North-East Asia as a whole. UN ونحن على استعداد لمواصلة دعم أي مبادرات تهدف إلى توطيد السلام والاستقرار في شبه الجزيرة الكورية وفي شمال شرق آسيا برمته، بما في ذلك المبادرات التي تتخذ في إطار مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    Also, allow me to thank the delegation of Germany for its efforts in the negotiating process of the draft resolution before us today. UN واسمحوا لي أيضا أن أشكر وفد ألمانيا على جهوده في عملية التفاوض على مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    In conclusion, I would like to express our sincere thanks to the German Mission for leading the consultations on the draft resolution before us today. UN وفي الختام، أود أن أتقدم بجزيل الشكر لبعثة ألمانيا على قيادة عملية التشاور بشأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    We regret that the key proposal by the States of Latin America and the Caribbean is not reflected in the draft resolution before us today. UN ونأسف لعدم انعكاس اقتراح دول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي في مشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    the draft resolution before us today should contribute to further progress in strengthening the coordination of the United Nations humanitarian system. UN ومن شأن مشروع القرار المعروض علينا اليوم أن يؤدي إلى مزيد من التقدم في تعزيز تنسيق النظام الإنساني للأمم المتحدة.
    For all of these reasons, the European Union will vote unanimously in favour of the draft resolution before us today. UN لهذه الأسباب جميعا سيصوت بالإجماع الاتحاد الأوروبي تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    South Africa will join the majority in the Assembly in supporting the draft resolution before us today. UN وستنضم جنوب أفريقيا إلى الأكثرية في الجمعية العامة تأييدا لمشروع القرار المعروض علينا اليوم.
    That having been said, we hope that the adoption of the draft resolution before us today will make it possible to enter a new phase of strengthened links of cooperation and coordination between the two organizations aimed at achieving the noble objectives articulated in their respective Charters. UN أما بعــد، فنأمــل أن يكون اعتماد مشروع القرار المطروح أمامنا اليوم أمرا يتيح الدخول في طور جديد من صلات التعاون والتنسيق المعــززة بين المنظمتين، يرمي إلى تحقيق اﻷهداف النبيلة الــواردة في ميثاق كل منهما.
    Unfortunately, the draft resolution before us today selectively propagates only certain of those principles, to the exclusion of others, without considering the Co-Chairs' proposal in its balanced entirety. UN ولسوء الطالع، لا يبرز مشروع القرار المطروح علينا اليوم بصورة انتقائية، سوى بعض تلك المبادئ دون غيرها، ودون أي مراعاة لاقتراح الرؤساء المشاركين بما فيه من توازن بكامله.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more