"the draft resolution for" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار على
        
    • على مشروع القرار لكي
        
    • مشروع القرار إلى
        
    • مشروع القرار من أجل
        
    • مشروع القرار بالنسبة
        
    Last but not least, the European Union would like to praise the authors of the draft resolution for their work and consultations. UN وأخيرا وليس آخرا، يود الاتحاد الأوروبي أن يثني بواضعي مشروع القرار على عملهم والمشاورات التي أجروها.
    I would also like to thank the other sponsors of the draft resolution for their contributions and support. UN كذلك أود أن أشكر المشاركين الآخرين في تقديم مشروع القرار على مساهماتهم ودعمهم.
    We express our appreciation to the sponsors of the draft resolution for addressing our key concerns regarding the earlier draft. UN ونحن نعرب عن تقديرنا لمقدمي مشروع القرار على معالجة شواغلنا الرئيسية المتعلقة بمشروع القرار السابق.
    165. At the same meeting, the Council approved the draft resolution for adoption by the General Assembly. UN ١٦٥ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    The issue of unauthorized fishing is a crucial one for the South Pacific, and we endorse the call in the draft resolution for development assistance for the monitoring and control of fishing activities. UN فمسألة الصيد غير المأذون به قضية حاسمة بالنسبة لجنوب المحيط الهادئ، ونحن نؤيد الدعوة الواردة في مشروع القرار إلى تقديم المساعدة اﻹنمائية من أجل رصد أنشطة صيد اﻷسماك والتحكم فيها.
    Therefore, explicit language should be included in the draft resolution for that purpose. UN وبالتالي، ينبغي إدراج صياغة صريحة في مشروع القرار من أجل هذا الغرض.
    Given the significance of the draft resolution for the protection of children's rights, he hoped that the Committee would adopt it by consensus. UN ونظرا إلى أهمية مشروع القرار بالنسبة لحماية حقوق الطفل، أعرب عن الأمل في أن اللجنة سوف تعتمده بتوافق الآراء.
    I thank the sponsors of the draft resolution for their courage and foresight, and further urge that the text be adopted without a vote. UN وإنني أشكر مقدمي مشروع القرار على شجاعتهم ونفاذ بصيرتهم، وأحث بقوة على أن يُعتمد النص بدون تصويت.
    In conclusion, I wish to thank all the sponsors of the draft resolution for their contribution and support, and also to thank those delegations that participated in the harmonization of the text. UN وفي الختام، أود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على مساهمتهم ودعمهم، وأن أشكر كذلك الوفود التي شاركت في مواءمة النص.
    We are grateful to the sponsors of the draft resolution for incorporating an appeal to States parties in that regard. UN ونحن ممتنون لمقدمي مشروع القرار على إدراجهم نداء للدول الأطراف في هذا الصدد.
    I also wish to thank those delegations which participated in the negotiations on the draft resolution for the level of understanding and flexibility that they demonstrated in the course of the consultations. UN كما أود أن أشكر الوفود التي شاركت في المفاوضات بشأن مشروع القرار على مستوى التفهم والمرونة الذي أبدته خلال المشاورات.
    We are thankful to the sponsors of the draft resolution for incorporating an appeal to States parties in this matter. UN ونشكر مقدمي مشروع القرار على إدراج نداء إلى الدول الأطراف بهذا الشأن.
    My country has always advocated multilateralism in international negotiations and we thank the sponsors of the draft resolution for reaffirming that principle. UN لقد دافع بلدي دائما عن تعددية الأطراف في المفاوضات الدولية ونشكر مقدمي مشروع القرار على تأكيدهم من جديد على هذا المبدأ.
    I want to take this opportunity to thank the other sponsors of the draft resolution for their patience. UN وأود أن أغتنم هذه الفرصة لأشكر بقية مقدمي مشروع القرار على صبرهم.
    I would like to thank all sponsors of the draft resolution for their contributions and strong support. UN وأود أن أشكر جميع مقدمي مشروع القرار على إسهاماتهم ودعمهم القوي.
    We thank the authors of the draft resolution for recalling that importance. UN ونحن نشكر واضعي مشروع القرار على تذكيرهم بتلك الأهمية.
    163. The Council then approved the draft resolution for adoption by the General Assembly. UN 163- ووافق المجلس بعد ذلك على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    140. The Council then approved the draft resolution for adoption by the General Assembly. UN 140 - ووافق المجلس بعد ذلك على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    141. At the same meeting, the Council approved the draft resolution for adoption by the General Assembly. UN ١٤١ - وفي الجلسة نفسها، وافق المجلس على مشروع القرار لكي تعتمده الجمعية العامة.
    However, the call in paragraph 5 of the draft resolution for the establishment of a nuclear-weapon-free zone in South Asia fails to acknowledge the reality on the ground. UN بيد أن الدعوة في الفقرة 5 من مشروع القرار إلى إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في جنوب آسيا لا تعترف بالحقائق على أرض الواقع.
    As a result of the vote, the paragraph was kept as part of the draft resolution for further action, by 27 votes to 10, with 10 abstentions. UN وبناء على نتيجة التصويت، احتُفظ بالفقرة المذكورة كجزء من مشروع القرار من أجل إجراء لاحق وذلك بأغلبية 27 صوتاً مقابل 10 أصوات وامتناع 10 أعضاء عن التصويت.
    7. Mr. Monterey (El Salvador) highlighted the importance of the draft resolution for his country, which had been affected by migration at all levels of society. UN 7 - السيد مونتيري (السلفادور): سلط الأضواء على أهمية مشروع القرار بالنسبة لبلده، الذي تضرر من الهجرة على جميع مستويات المجتمع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more