"the draft resolution on oceans" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار المتعلق بالمحيطات
        
    • مشروع القرار بشأن المحيطات
        
    • مشروع القرار المعني بالمحيطات
        
    • مشروع القرار عن المحيطات
        
    That reminder is reflected in paragraph 50 of the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN إن ذلك التذكير متجسد في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    That reminder is reflected in paragraph 50 of the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ويتجسَّد هذا التذكير في الفقرة 50 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    We support the relevant elements on development contained in the draft resolution on oceans and the Law of the Sea. UN ونحن نؤيد العناصر ذات الصلة بالتنمية الواردة في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN اسمحوا لي أن أعرب عن التقدير لروح التعاون التي لا تزال سائدة في صياغة مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار.
    We would also like to thank Ambassador Henrique Valle of Brazil for his coordination of the draft resolution on oceans. UN كما نود أن نشكر السفير البرازيلي هنريك فالي على اضطلاعه بتنسيق مشروع القرار بشأن المحيطات.
    At the outset, let me express appreciation for the spirit of cooperation that continues to prevail in crafting the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN في البداية، اسمحوا لي أن أعرب عن تقديري لروح التعاون التي لا تزال سائدة في أثناء صياغة مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Support was expressed for the outline of the topic as proposed by Australia during the informal consultations of the General Assembly on the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN وتم الإعراب عن الدعم لمخطط الموضوع بالصيغة التي اقترحته بها أستراليا أثناء المشاورات غير الرسمية للجمعية العامة بشأن مشروع القرار المعني بالمحيطات وقانون البحار.
    Accordingly, it was considered appropriate to include a paragraph in the draft resolution on oceans and the law of the sea referring to article 77, paragraph 3, of the Convention and spelling out that the rights of the coastal State over the continental shelf do not depend on occupation, effective or notional, or on any express proclamation. UN وعليه، كان يعتبر مناسباً إدراج فقرة في مشروع القرار عن المحيطات وقانون البحار تشير إلى الفقرة 3 من المادة 77 من الاتفاقية، وتنص على أن حقوق الدول الساحلية في الجرف القاري لا تعتمد على موقع مؤثر أو افتراضي، أو على أي إعلان محدد.
    Coordinators of the Group of Experts provide a briefing to delegates on progress during the occasion of the informal consultations on the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN منسقا فريق الخبراء يقدمان إحاطة للمندوبين بشأن التقدم المحرز خلال مناسبة المشاورات غير الرسمية بشأن مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار.
    Consequently, the draft resolution on oceans and the law of the sea requests the Secretary-General to adopt appropriate measures to ensure that the Secretariat provides the necessary level of support and assistance to the Commission and its subcommissions. UN وتبعا لذلك، يطلب مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار إلى الأمين العام اتخاذ التدابير الملائمة لكفالة قيام الأمانة العامة بتوفير المستوى اللازم من الدعم والمساعدة إلى اللجنة ولجانها الفرعية.
    We are also pleased that the draft resolution on oceans notes with appreciation the hundreds of millions of dollars in funding recently set aside by the Global Environment Facility for projects related to oceans and marine biodiversity. UN ويسرُّنا أيضاً أنّ مشروع القرار المتعلق بالمحيطات يشير مع التقدير إلى مئات ملايين الدولارات التي خصّصها مؤخراً مِرفق البيئة العالمية لتمويل مشاريع متعلقة بالمحيطات والتنوع البيولوجي البحري.
    My delegation welcomes the recognition, in the draft resolution on oceans and the law of the sea, of the link between the matters just mentioned and sustainable development. UN ويرحب وفدي بالتسليم، في مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، بالصلة بين المسائل التي ذكرت للتو والتنمية المستدامة.
    With regard to climate change, we place particular importance on paragraph 81 of the draft resolution on oceans and the law of the sea, which recognizes the predicted negative effects of ocean acidification on marine organisms such as coral. UN وفيما يتعلق بتغير المناخ، فإننا نولي أهمية خاصة للفقرة 81 من مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، الذي يُقرّ بالآثار السلبية لتحمُّض المحيطات على الكائنات البحرية مثل المرجان.
    Turning to the draft resolution on oceans and the law of the sea, it is fitting that we will adopt that draft resolution today, the tenth anniversary of the Convention on the Law of the Sea's entry into force. UN وإذ ننتقل إلى مشروع القرار المتعلق بالمحيطات وقانون البحار، من المناسب أن نعتمد اليوم مشروع القرار هذا في مناسبة الذكرى العاشرة لبدء سريان اتفاقية قانون البحار.
    Finally, we are pleased to see the draft resolution on oceans call for a number of activities to commemorate the thirtieth anniversary of the opening for signature of the United Nations Convention on the Law of the Sea. UN وأخيراً، يسرنا أن يدعو مشروع القرار بشأن المحيطات إلى عدد من الأنشطة للاحتفال بالذكرى السنوية الثلاثين لفتح باب التوقيع على اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    the draft resolution on oceans similarly calls upon States to develop national, regional and international programmes aimed at halting the loss of marine biodiversity. UN ويطالب مشروع القرار بشأن المحيطات الدول بأن تضع أيضا برامج وطنية وإقليمية ودولية تستهدف وقف الخسائر التي تصيب التنوع البيولوجي البحري.
    the draft resolution on oceans before us today continues the practice of informal United Nations consultations on oceans issues. UN ويواصل مشروع القرار بشأن المحيطات المعروض علينا اليوم اتباع ممارسة المشاورات غير الرسمية التي تجريها الأمم المتحدة بشأن قضايا المحيطات.
    The United States fully endorses the calls in the draft resolution on oceans to support various aspects of the work of the IMO. UN وتؤيد الولايات المتحدة تمام التأييد النداءات الواردة في مشروع القرار بشأن المحيطات من أجل دعم شتى أوجه العمل الذي تقوم به المنظمة البحرية الدولية.
    It is therefore with deep regret that Iceland will abstain in the voting on the draft resolution on oceans and the law of the sea, as presented this year. UN ومن ثم ستمتنع أيسلندا، لﻷسف الشديد، عن التصويت على مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار، بالصيغة التي قدم بها في هذه السنة.
    Nevertheless, I will make some remarks on the issues dealt with in that draft resolution as well as in the draft resolution on oceans and the law of the sea. UN ومع ذلك، فإنني سأطرح بعض الملاحظات بشأن المسائل التي تناولها مشروع القرار هذا، فضلاً عن مشروع القرار بشأن المحيطات وقانون البحار.
    Turning to the draft resolution on oceans and the law of the sea, we are pleased with the progress made this year on an array of diverse issues. UN وبالانتقال إلى مشروع القرار المعني بالمحيطات وقانون البحار، يسعدنا التقدم المحرز هذا العام بشأن طائفة من المسائل المتنوعة.
    However, share the concern expressed in the draft resolution on oceans and the law of the sea (A/65/L.20) that the heavy workload of the Commission poses additional demands and challenges to its members and to the Division for Ocean Affairs and the Law of the Sea. UN ومع ذلك، نتشاطر القلق المعرب عنه في مشروع القرار عن المحيطات وقانون البحار (A/65/L.20) إزاء أن عبء العمل الثقيل الذي تقوم به اللجنة يشكل مطالب وتحديات إضافية على أعضائها وعلى شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more