"the draft resolution on this" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القرار بشأن هذا
        
    • مشروع القرار المتعلق بهذا
        
    • مشروع القرار الخاص بهذا
        
    • مشروع القرار بشأن هذه
        
    • مشروع القرار المتعلق بهذه
        
    • لمشروع القرار بشأن هذا
        
    • مشروع القرار المقدم بشأن هذا
        
    • لمشروع القرار المتعلق بهذا
        
    Therefore, my delegation will vote in favour of the draft resolution on this agenda item. UN وبالتالي، سيصوت وفد بلادي مؤيدا مشروع القرار بشأن هذا البند من جدول الأعمال.
    We hope that the draft resolution on this item will be adopted by consensus. UN ونأمل في أن يعتمد مشروع القرار بشأن هذا البند بتوافق اﻵراء.
    We are one of the sponsors of the draft resolution on this item, and we hope that it will be adopted today. UN ونحن من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند، ونأمل أن يعتمد اليوم.
    We fully support this cooperation, and we are very pleased to be one of the sponsors of the draft resolution on this issue. UN ونحن نؤيد تماما هذا التعاون، ويسعدنا أن نكون أحد المشاركين في تقديم مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    the draft resolution on this item appears in paragraph 7 of the report, and the Fourth Committee recommends it to the General Assembly for adoption. UN ويرد مشروع القرار الخاص بهذا البند في الفقرة ٧ من التقرير. واللجنة الرابعة توصي الجمعية العامة باعتماده.
    We welcome the consensus within the Group of Governmental Experts on an arms trade treaty, and we hope that the draft resolution on this question will be unanimously approved in the First Committee this year. UN ونحن نرحب بتوافق الآراء في إطار فريق الخبراء على عقد معاهدة للاتجار بالأسلحة، ويحدونا الأمل في أن تتم الموافقة بالإجماع على مشروع القرار بشأن هذه المسألة في اللجنة الأولى هذا العام.
    At this session, as it did last year, the Republic of Belarus has joined in co-sponsoring the draft resolution on this question. UN وقــد انضمت جمهورية بيلاروس هذه الدورة، كما فعلت في السنــة الماضية، إلى مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة.
    As in previous years, Viet Nam will vote in favour of the draft resolution on this item. UN وكما حدث في السنوات الماضية، ستصوت فييت نام مؤيدة لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    In conclusion, I should like to express my conviction that the draft resolution on this item will be adopted by consensus. UN ختاما، أود أن أعرب عن ثقتي بأن مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    My delegation voted in favour of this draft resolution. Slovenia also voted in favour of the draft resolution on this topic three years ago, the last time it came up in the Committee. UN صوت وفدي مؤيدا لمشروع القرار هذا، وصوتت سلوفينيا أيضا مؤيدة لمشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع قبل ثلاثة أعوام، في آخر مرة طرح فيها في هذه اللجنة.
    We hope that, as in preceding years, the draft resolution on this subject will be adopted without a vote. UN ونأمل، كما في السنوات الماضية، أن يتم اعتماد مشروع القرار بشأن هذا الموضوع دون تصويت.
    We are pleased in this regard to note the reference to this body of law in the draft resolution on this subject. UN وفي هذا الصدد، نحن سعداء بأن نلاحظ إشارة إلى مجموعة القوانين هذه في مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    We also commend the work of Ambassador Gert Rosenthal, who serves as the facilitator for the draft resolution on this subject. UN كما نشيد بعمل السفير غيرت روزنتال، بوصفه ميسر مشروع القرار بشأن هذا الموضوع.
    That is the only reason that we abstain in the voting every year on the draft resolution on this theme. UN وذلك هو السبب الوحيد لامتناعنا عن التصويت على مشروع القرار بشأن هذا الموضوع كل عام.
    We are certain that, on this occasion, the draft resolution on this topic will be supported by the vast majority of delegations. UN وفي هذه المناسبة، فإننا على ثقة من أن الغالبية العظمى من الوفود ستؤيد مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع.
    Hence, my delegation is pleased once again to be a sponsor the draft resolution on this item. UN ومن ثم، يسر وفد بلادي أن يكون، مرة أخرى، من بين مقدمي مشروع القرار المتعلق بهذا البند.
    We hope that the draft resolution on this subject will once again receive the unanimous support of the General Assembly. UN ويحدونا اﻷمل في أن يحظى مشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع مرة أخرى بتأييد الجمعية العامة باﻹجماع.
    the draft resolution on this item appears in paragraph 7 of the report. UN ويرد مشروع القرار الخاص بهذا البند في الفقرة 7 من التقرير.
    We were disappointed that, once again, we were unable to support the draft resolution on this subject. UN لقد شعرنا بخيبة الأمل مرة أخرى، لأننا لم نتمكن من تأييد مشروع القرار الخاص بهذا الموضوع.
    Bangladesh is pleased to join others in sponsoring the draft resolution on this issue. UN ويسر بنغلاديش أن تنضم إلى الدول اﻷخرى في تقديم مشروع القرار بشأن هذه القضية.
    We continue in particular our appeals to the Security Council to uphold its responsibilities in this regard and urge that action be taken on the draft resolution on this matter that is currently before the Council. UN وإنّنا لا نزال نوجه نداءاتنا خصوصا إلى مجلس الأمن كي يتحمل مسؤولياته في هذا الصدد ونحث على اتخاذ إجراء بشأن مشروع القرار بشأن هذه المسألة المعروض حاليا على المجلس.
    Mr. Mirmohammad dedicated his days and nights, literally, to ensure the adoption of the draft resolution on this important issue to the satisfaction of all Member States. UN لقد كرس السيد ميرمحمد كل وقته، ليلا ونهارا بالفعل، من أجل ضمان اعتماد مشروع القرار المتعلق بهذه المسألة الخطيرة، على نحو يرضي جميع الدول الأعضاء.
    Therefore, my delegation was once again forced to vote against the draft resolution on this item. UN ولذلك، اضطر وفدي مرة أخرى للتصويت معارضا لمشروع القرار بشأن هذا البند.
    Finally, the Philippines strongly supports enhancing United Nations-IPU cooperation, and we recommend to the General Assembly the adoption by consensus of the draft resolution on this item, of which my country is a co-sponsor. UN وأخيرا، تؤيد الفلبين بقوة تعزيز التعاون بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، وتوصي الجمعية العامة بأن تعتمد بتوافق اﻵراء مشروع القرار المقدم بشأن هذا البند، والذي تشارك بلادي في تقديمه.
    On the basis of the information compiled by the Secretary-General in his latest report, my delegation will once again vote in favour of the draft resolution on this subject, contained in document A/56/L.9. UN وبالاستناد إلى المعلومات التي قام الأمين العام بتجميعها في تقريره الأخير، فإن وفدي سيصوت مرة أخرى مؤيدا لمشروع القرار المتعلق بهذا الموضوع الوارد في الوثيقة A/56/L.9.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more