Allow me, in this connection, to express the hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | واسمحوا لي في هذا الصدد، أن أعرب عن أملي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
For those reasons, the G77 and China hope that the draft resolution will be adopted at this meeting. | UN | ولتلك الأسباب يحدو مجموعة السبعة والسبعين والصين الأمل بأن يعتمد مشروع القرار في هذه الجلسة. |
We hope that these technical corrections will not pose any problems to delegations and that the draft resolution will be adopted without a vote. | UN | ونأمل ألا يتسبب هذان التصويبان الفنيان في أي مشاكل للوفود وأن يعتمد مشروع القرار بدون تصويت. |
The sponsors and my delegation hope that, as at the sixty-fourth session, the draft resolution will be adopted unanimously. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي أن يُعتمد مشروع القرار بالإجماع، كما حدث في الدورة الرابعة والستين. |
Once again this year, we warmly welcome the fact that the draft resolution will be adopted by consensus, thus reaffirming the collective commitment of all the United Nations Member States to Afghanistan. | UN | وهذا العام، مرة أخرى، نرحب ترحيبا حارا بكون أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء، الأمر الذي يؤكد من جديد الالتزام الجماعي لكل الدول الأعضاء في الأمم المتحدة تجاه أفغانستان. |
It is also the hope of the sponsors that the draft resolution will be adopted without a vote, as in previous years. | UN | كما يعرب مقدمو مشروع القرار عن أملهم في أن يتم اعتماد مشروع القرار من دون تصويت، كما جرى في السنوات السابقة. |
We thank the Chair of the IAEA Board of Governors for his efforts, and we sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وإننا نشكر رئيس مجلس محافظي الوكالة على جهوده ويحدونا وطيد الأمل بأن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We accordingly hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونأمل بالتالي في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
We praise the efforts by the Chairman of the IAEA Board of Governors and sincerely hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونشيد بجهود رئيس مجلس محافظي الوكالة ونأمل صادقين أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
I could not finish without thanking our German colleagues for their impeccable leadership and cooperation in this matter and, of course, adding my hopes that the draft resolution will be adopted once again without a vote. | UN | ولا يسعني أن أختتم بياني بدون أن أشكر زملاءنا الألمان على ما أبدوه من ريادة وتعاون فائقين بشأن هذه المسألة، معربا عن أملي، بطبيعة الحال، بأن يعتمد مشروع القرار مرة أخرى بدون تصويت. |
The delegation of the Netherlands expresses the hope that the draft resolution will be adopted with the overwhelming support that similar texts have enjoyed in the past. | UN | يعرب وفد هولندا عن أمله في أن يعتمد مشروع القرار بالتأييد الساحق الذي حظيت به النصوص المماثلة في الماضي. |
On behalf of Canada and Poland, I express the hope that the draft resolution will be adopted without a vote, as was the case with last year’s draft resolution. | UN | وأعرب باسم كندا وبولندا عن اﻷمل في أن يعتمد مشروع القرار دون تصويت، مثلما حدث في مشروع القرار في العام الماضي. |
We hope that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ويحدونا أمــل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء. |
It is our hope that the draft resolution will be adopted with the overriding support that it has received in the past. | UN | ونأمل أن يعتمد مشروع القرار بنفس التأييد الساحق الذي تلقاه في الماضي. |
It is our expectation that, as in previous years, the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | ونتوقع أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء، مثلما حدث في السنوات السابقة. |
We would be grateful for their sponsorship and hope that the draft resolution will be adopted by consensus, as it was at the sixty-second session. | UN | وسنغدو ممتنين لمشاركتها في تقديمه ونأمل أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء كما حدث في الدورة الثانية والستين. |
Following that logic, the sponsors of the draft resolution hope that the draft resolution will be adopted by consensus again this year. | UN | وبناء على ذلك المنطق، يأمل مقدمو مشروع القرار أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء مرة أخرى هذا العام. |
I believe that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | وأعتقد أن مشروع القرار سيعتمد بتوافق الآراء. |
The sponsors and my delegation hope that, as in the past year, the draft resolution will be adopted without a vote. | UN | ويأمل مقدمو مشروع القرار ووفد بلدي بأن مشروع القرار سيعتمد بدون تصويت، كما حدث في العام الماضي. |
My delegation sincerely hopes that the draft resolution will be adopted by consensus. | UN | يأمل وفدي مخلصا أن يتم اعتماد مشروع القرار بالإجماع. |
I will therefore conclude by expressing the hope that the draft resolution will be adopted without a vote. | UN | لذلك اختتم كلامــي باﻹعراب عن اﻷمل في اعتماد مشروع القرار دون تصويــت. |
We hope that the draft resolution will be adopted by consensus, as similar texts have been every year in the past. | UN | ونأمل أن يستمر اعتماد مشروع القرار هذا بتوافق الآراء على النحو الذي يتم كل عام. |
My delegation is fully confident that the draft resolution will be adopted by the General Assembly by consensus. | UN | ويثق وفد بلدي تماما بأن الجمعية العامة ستعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء. |
On behalf of all the sponsors, I express the hope that the draft resolution will be adopted by the Assembly without a vote. | UN | وبالنيابة عن جميع المقدمين، أعرب عن أملي في أن تعتمد الجمعية مشروع القرار بدون تصويت. |