"the draft resolution would be adopted" - Translation from English to Arabic

    • يُعتمد مشروع القرار
        
    • يتم اعتماد مشروع القرار
        
    • أن يعتمد مشروع القرار
        
    • في اعتماد مشروع القرار
        
    • يتم اعتماده
        
    • يجري اعتماد مشروع القرار
        
    • يتسنى اعتماد مشروع القرار
        
    • مشروع القرار سوف يعتمد
        
    • يعتمد مشروع القرار هذا
        
    • أن يُعتَمَد مشروع القرار
        
    • يتم اعتماد النص
        
    • مشروع القرار في أن يعتمد المشروع
        
    • يُعتمد المشروع
        
    • مشروع القرار سيعتمد
        
    • مشروع القرار في اعتماده
        
    He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمله في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أملها في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمله في أن يتم اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن الأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل وفد بلده في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل مقدمو مشروع القرار في أن يتم اعتماده بتوافق اﻵراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus as it had been the previous year. UN وأعربت عن أملها في أن يجري اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، كما في السنة السابقة.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إنها تأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقال إن وفده يأمل في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل وفده في أن يُعتمد مشروع القرار بتوافق اﻵراء.
    She hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    His delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أملها في أن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the usual cooperative spirit would prevail and that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأضافت أن مقدمي المشروع يأملون في أن تسود روح التعاون المألوفة وأن يتم اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إن وفدها يأمل في أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Sweden hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت في الختام إن السويد يأمل أن يعتمد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Her delegation hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعربت عن أمل وفد بلدها في اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    She drew particular attention to paragraphs 2 to 5, 8 and 10 and expressed the hope that the draft resolution would be adopted without a vote. UN ووجهت الانتباه بخاصة إلى الفقرات من ٢ إلى ٥ و ٨ و ١٠ ثم أعربت عن أملها في اعتماد مشروع القرار دون تصويت.
    She hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وتأمل المتحدثة أن هذا المشروع سوف يتم اعتماده بتوافق الآراء.
    He hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وتمنى أن يجري اعتماد مشروع القرار بدون تصويت.
    The speaker hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب المتكلم عن أمله في أن يتسنى اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    He hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ويأمل ممثل منغوليا أن مشروع القرار سوف يعتمد بتوافق الآراء.
    He hoped that, as in previous bienniums, the draft resolution would be adopted without a vote. UN ومن المأمول فيه أن يعتمد مشروع القرار هذا بدون تصويت كما حدث في فترات السنتين الماضية.
    Her delegation therefore hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ولهذا يأمل وفدها في أن يُعتَمَد مشروع القرار بتوافق الآراء.
    Consultations were ongoing, and she hoped that the draft resolution would be adopted by consensus. UN وقالت إن المشاورات جارية وتأمل أن يتم اعتماد النص بتوافق الآراء.
    The sponsors hoped that the draft resolution would be adopted without a vote. UN وأعرب عن أمل المشتركين في تقديم مشروع القرار في أن يعتمد المشروع بدون طرحه للتصويت.
    Her country hoped that the draft resolution would be adopted by consensus, with a view to the Convention's prompt entry into force and universalization in the near future. UN وتأمل الأرجنتين أن يُعتمد المشروع بتوافق الآراء، تعزيزا لسرعة نفاذ الاتفاقية وانطباقها عالميا في المستقبل القريب.
    Although its position was unchanged, his delegation had been prepared to accommodate the authors of the paragraph, believing that the draft resolution would be adopted by consensus. UN ورغم أن موقف وفد بلده لم يتغير، فإنه كان مستعدا ﻹجراء تسوية مع واضعي الفقرة، معتقدا بأن مشروع القرار سيعتمد بتوافق اﻵراء.
    The sponsors hoped that, as in the past, the draft resolution would be adopted by consensus. UN وأعرب عن أمل مقدمي مشروع القرار في اعتماده بتوافق اﻵراء على غرار ما حدث في الماضي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more