"the draft resolutions before the committee" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة
        
    • مشاريع القرارات المطروحة على اللجنة
        
    Her delegation would support the draft resolutions before the Committee and called on other delegations to do the same. UN وقالت إن وفدها سوف يدعم مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة ويدعو الوفود الأخرى إلى أن تحذو حذوه.
    Under normal circumstances, all the draft resolutions before the Committee would have been issued in all official languages. UN وأضاف أنـه في الظروف العادية يتم إصدار جميع مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة بجميع اللغات الرسمية.
    The Russian delegation will be guided by the aforementioned considerations when we consider the draft resolutions before the Committee. UN وسوف يسترشد الوفد الروسي بالاعتبارات السالفة الذكر عندما ننظر في مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    the draft resolutions before the Committee did not address the complexities of the issues or the actions and responsibilities of all parties concerned. UN ولم تعالج مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة الجوانب المعقدة لمختلف المسائل أو الإجراءات والمسؤوليات المتعلقة بالأطراف المعنية جميعها.
    35. His delegation would abstain in the vote on all the draft resolutions before the Committee since it felt that the time for adopting resolutions condemning the actions of the parties had already passed. UN ٣٥ - وأردف قائلا إن وفده سيمتنع عن التصويت على كل مشاريع القرارات المطروحة على اللجنة ﻷنه يشعر بأن وقت اتخاذ قرارات تدين أعمال اﻷطراف قد فات.
    If that is the understanding, my delegation would join the delegation of Indonesia in suggesting that we should allow some flexibility to give all delegations sufficient time for consultations on the draft resolutions before the Committee. UN إذا كان اﻷمر كذلك فإن وفدي ينضم إلى وفد إندونيسيا في الاقتراح الخاص بتوفير بعض المرونة ﻹعطاء جميع الوفود الوقت الكافي ﻹجراء مشاورات بشأن مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    While I am speaking, I wish to make a few comments on some of the draft resolutions before the Committee, of some of which Nigeria is a co-sponsor. UN وأود، وأنا أتكلم اﻵن، إن أدلي ببضع ملاحظات على بعض مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة والتي انضمت نيجيريا الى مقدمي بعض منها.
    41. Ms. Udo (Nigeria) echoed previous delegations' concerns about the pace of the adoption of the draft resolutions before the Committee. UN 41 - السيدة أودو (نيجيريا): رددت مشاغل الوفـود السابقة بشـأن مدى سرعة اعتماد مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    17. the draft resolutions before the Committee were politicized and ignored many basic facts, notably the destructive role played by the Hamas terrorist organization in the Middle East. UN 17 - وأردف قائلا إن مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة مسيَّسة وتتجاهل حقائق أساسية كثيرة، ولا سيما الدور التخريبي الذي تضطلع به منظمة حماس الإرهابية في الشرق الأوسط.
    The Chair: We have thus concluded our work on all the draft resolutions before the Committee. UN الرئيس (تكلم بالإنكليزية): بذلك نكون قد اختتمنا عملنا بشأن جميع مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة.
    Ms. NEWELL (Secretary of the Committee) said that, with the exception of draft resolution A/C.3/51/L.39, none of the draft resolutions before the Committee had any programme budget implications. UN ٣ - السيدة نويلل )أمينة اللجنة(: قالت إن مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة باستثناء مشروع القرار A/C.2/51/L.39، لن يترتب على أي منها أي آثار في الميزانية البرنامجية.
    6. At the 24th meeting, on 17 November, the representative of the Netherlands (on behalf of the European Union) and the observer of Palestine proposed to defer action on the draft resolutions before the Committee under agenda item 76 (see A/C.4/59/SR.24). UN 6 - في الجلسة 24، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، اقترح ممثل هولندا (باسم الاتحاد الأوروبي) والمراقب عن فلسطين إرجاء اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة في إطار البند 76 من جدول الأعمال (انظر A/C.4/59/SR.24).
    11. She encouraged all Committee members and observers to become sponsors of the draft resolutions before the Committee at that meeting and warmly welcomed the Committee's intention to proclaim 2014 the International Year of Solidarity with the Palestinian people, which would help underline the commitment of the United Nations and the international community to the cause of peace. UN 11 - وشجعت جميع أعضاء اللجنة والمراقبين على أن يصبحوا ضمن مقدمي مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة في هذه الجلسة، ورحبت بحرارة باعتزام اللجنة إعلان عام 2014 السنة الدولية للتضامن مع الشعب الفلسطيني، مما سيساعد على تأكيد التزام الأمم المتحدة والمجتمع الدولي تجاه قضية السلام.
    the draft resolutions before the Committee did not address the complexities of the issues or the actions and responsibilities of all parties concerned. As a package, they were one-sided and unbalanced, made no reference to terrorist activities carried out by Hamas and others against Israel, and were thus ultimately unhelpful to the cause of a lasting negotiated peace. UN وأشارت إلى أن مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة لم تعالج الجوانب المعقدة لمختلف المسائل أو الإجراءات والمسؤوليات المتعلقة بالأطراف المعنية جميعها، وتتسم في مجموعها بأنها وحيدة الجانب وغير متوازنة ولا تشير إلى الأنشطة الإرهابية التي تقوم بها حماس وغيرها ضد إسرائيل، ولهذا فإنها لا تساعد في نهاية المطاف قضية التوصل إلى سلام تفاوضي دائم.
    7. At the 24th meeting, on 17 November, the representative of the Netherlands (on behalf of the States members of the United Nations that are members of the European Union) and the observer for Palestine proposed that action on the draft resolutions before the Committee be deferred (see A/C.4/59/SR.24). UN 7 - في الجلسة 24، المعقودة في 17 تشرين الثاني/نوفمبر، أدلى ممثل هولندا (باسم الدول الأعضاء في الأمم المتحدة الأعضاء في الاتحاد الأوروبي)، والمراقب الدائم لفلسطين أن يؤجل اتخاذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة (انظر (A/C.4/59/SR.24.
    54. Mr. Moffat (Officer-in-Charge of the Economic, Social and Human Rights Service of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts) said that adoption of the draft resolutions before the Committee would result in charges against the contingency fund under the General Assembly procedures established by resolutions 41/213 and 42/211. UN 54 - السيد موفات (الموظف المسؤول عن دائرة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية وحقوق الإنسان في مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات): قال إن اعتماد مشاريع القرارات المعروضة على اللجنة سينتج عنه تحميل التكلفة على حساب صندوق الطوارئ وفقا للإجراءات التي وضعتها الجمعية العامة بموجب قراريها 41/213 و 42/211.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more