"the draft resolutions submitted" - Translation from English to Arabic

    • مشاريع القرارات المقدمة في
        
    • مشاريع القرارات التي قدمت
        
    • مشاريع القرارات المعروضة
        
    • مشاريع القرارات التي تقدم
        
    • بمشاريع القرارات المقدمة في
        
    • مشروعي القرارين المقدمين في
        
    • في مشاريع القرارات المقدمة
        
    • مشاريع القرارات المطروحة في
        
    • مشاريع القرارات المقدّمة
        
    • إلى مشاريع القرارات المقدمة
        
    the draft resolutions submitted under this agenda item are contained in paragraph 19 of the report of the Fourth Committee. UN وترد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 19 من تقرير اللجنة الرابعة.
    the draft resolutions submitted under this agenda item are contained in paragraph 15 of the report of the Fourth Committee. UN وترد مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند من جدول الأعمال في الفقرة 15 من تقرير اللجنة الرابعة.
    The Chairman drew the Committee's attention to the draft resolutions submitted under agenda items 29 and 30. UN استرعى الرئيس انتباه اللجنة إلى مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 29 و 30.
    In the view of my delegation, it should be considered that perhaps we might need to extend the consideration of all the draft resolutions submitted. UN ويرى وفدي أنه ينبغي مراعاة احتمال أننا قد نحتاج إلى فترة أطول للنظر في جميع مشاريع القرارات التي قدمت.
    22. The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. UN 22 - وأنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة للصياغة تتولى النظر في مشاريع القرارات المعروضة على مجلس الإدارة.
    The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. UN 26 - أنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة صياغة للنظر في مشاريع القرارات التي تقدم إلى مجلس الإدارة.
    South Africa supported the draft resolutions submitted under the current agenda item. UN وتؤيد جنوب أفريقيا مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند الحالي من جدول الأعمال.
    The Chair announced that, due to technical difficulties, action would begin with the draft resolutions submitted under items 59 and 60. UN أعلن الرئيس أن اللجنة ستبت أولا في مشاريع القرارات المقدمة في إطار البندين 59 و 60 نظرا لوجود صعوبات تقنية.
    698. At its 41st meeting, on 25 February 1994, the Commission took up consideration of the draft resolutions submitted under agenda item 15. UN ٦٩٨- وفي الجلسة ٤١ المعقودة في ٢٥ شباط/فبراير ١٩٩٤، نظرت اللجنة مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٥ من جدول اﻷعمال.
    The President informed members that consultations on the draft resolutions submitted under item 37 and its sub-items would now be coordinated by Ambassador Sucharipa of Austria. UN وأبلغ الرئيس اﻷعضاء أن المشاورات بشأن مشاريع القرارات المقدمة في اطار البند ٣٧ وبنوده الفرعية سيقوم اﻵن بتنسيقها السيد سوشاريبه سفير النمسا.
    However, Israel had been obliged to vote against the draft resolutions submitted under agenda item 52 as they were clearly politically driven and did not reflect her country's close cooperation with the Agency. UN غير أن إسرائيل اضطرت للتصويت ضد مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 52 من جدول الأعمال بالنظر إلى أن تلك المشاريع مدفوعة بكل وضوح بدوافع سياسية ولا تعكس تعاون بلدها الوثيق مع الوكالة.
    In preparing the draft resolutions submitted under that item, the Working Group of the Whole established by the Fourth Committee and chaired by the delegation of France held several formal and informal meetings. UN ولدى إعداد مشاريع القرارات المقدمة في إطار ذلك البند، عقد الفريق العامل الجامع الذي أنشأته اللجنة الرابعة وترأسه وفد فرنسا عددا من الاجتماعات الرسمية وغير الرسمية.
    In that spirit, my delegation sincerely hopes that the draft resolutions submitted in the context of agenda item 56 to enhance this kind of partnership will be adopted by consensus. UN بهذه الروح، يأمل وفدي مخلصاً أن تُعتمد بتوافق الآراء مشاريع القرارات المقدمة في إطار البند 56 من جدول الأعمال لتعزيز هذا النوع من الشراكات.
    A number of the draft resolutions submitted under this cluster refer to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons and the Treaty on the Prohibition of Nuclear Weapons in Latin America and the Caribbean, which is also known as the Treaty of Tlatelolco. UN يشير عدد من مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذه المجموعة إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ومعاهدة حظر الأسلحة النووية في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، المعروفة أيضا بمعاهدة تلاتيلولكو.
    I should like to inform members that action on the draft resolutions submitted under this item will be taken after the General Assembly has concluded its consideration of all the reports of the Special Political and Decolonization Committee. UN وأود أن أبلغ اﻷعضاء بأن الجمعية العامة ستتخذ إجراء بشأن مشاريع القرارات المقدمة في إطار هذا البند بعـد أن تختتــم نظرها في جميع تقارير لجنة المسائل السياسية الخاصة وإنهاء الاستعمار.
    The Committee decided to take action on the rest of the draft resolutions submitted under items 35, 36, 37, 38 and 39, on Friday, 6 October. UN وقررت اللجنة اتخاذ إجراء بشأن باقي مشاريع القرارات المقدمة في إطار البنود 35 و 36 و 37 و 38 و 39 يوم الجمعة، 6 تشرين الأول/أكتوبر.
    70. At its 30th meeting, on 18 February 1994, the Commission took up consideration of the draft resolutions submitted under agenda item 4. UN ٧٠- ونظرت اللجنة، في الجلسة ٣٠ المعقودة في ١٨ شباط/فبراير ١٩٩٤، في مشاريع القرارات التي قدمت في إطار البند ٤ من جدول اﻷعمال.
    In the light of all of those considerations, the delegation of the Russian Federation, as a co-sponsor of the Middle East peace process, will abstain in the voting on the draft resolutions submitted under agenda item 35. UN في ضوء جميع هذه الاعتبارات، سيمتنع وفد الاتـحاد الروسي، بوصفـه أحد راعي عملية السلـم في الشرق اﻷوسط، عن التصويت على مشاريع القرارات المعروضة تحت البند ٣٥ من جدول اﻷعمال.
    The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. UN 21 - أنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة صياغة للنظر في مشاريع القرارات التي تقدم إلى مجلس الإدارة.
    * Following the adjournment of the informal consultations on the draft resolutions submitted under agenda item 155. UN * في أعقاب رفع المشاورات غير الرسمية المتعلقة بمشاريع القرارات المقدمة في إطار البند ١٥٥ من جدول اﻷعمال.
    480. At its 35th meeting, on 11 April 1996, the Commission took up consideration of the draft resolutions submitted under agenda item 16. UN ٠٨٤- واستأنفت اللجنة، في جلستها ٥٣ المعقودة في ١١ نيسان/أبريل ٦٩٩١، نظرها في مشروعي القرارين المقدمين في إطار البند ٦١ من جدول اﻷعمال.
    The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. UN 25 - وأنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة صياغة للنظر في مشاريع القرارات المقدمة إلى مجلس الإدارة.
    In that connection, we express our hope that all countries will vote in favour of all of the draft resolutions submitted under the agenda items on the question of Palestine and the situation in the Middle East and all other draft resolutions relevant to Palestine that will come before the Assembly. UN وفي هذا الصدد، نعرب عن أملنا أن تصوت جميع الدول لصالح مشاريع القرارات المطروحة في إطار البندين المتصلين بقضية فلسطين والحالة في الشرق الأوسط ومشاريع القرارات الأخرى المتعلقة بفلسطين والتي ستطرح لاحقا على الجمعية العامة.
    The Governing Council also established a drafting committee to consider the draft resolutions submitted to the Governing Council. UN 31 - وأنشأ مجلس الإدارة أيضاً لجنة صياغة للنظر في مشاريع القرارات المقدّمة إلى مجلس الإدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more