"the draft rules of procedure being applied" - Translation from English to Arabic

    • مشروع النظام الداخلي المعمول به
        
    • مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً
        
    • مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه
        
    • مشروع نظامها الداخلي المعمول به
        
    • مشروع النظام الداخلي المطبّق
        
    • مشروع النظام الداخلي المنطبق
        
    • مشروع النظام الداخلي المطبق على ما
        
    • مشروع النظام الداخلي الواجبة التطبيق
        
    • مشروع النظام الداخلي الجاري به العمل
        
    • مشروع النظام الداخلي الذي يجري تطبيقه
        
    • مشروع النظام الداخلي المطبق التي
        
    • مشروع النظام الداخلي المطبَّق التي
        
    • مشروع النظام الداخلي موضع التطبيق
        
    The SBI noted that such arrangements would be made in accordance with rule 3 of the draft rules of procedure being applied. UN ولاحظت الهيئة الفرعية أن هذه الترتيبات ستُتخذ وفقاً للمادة 3 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    Recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied, regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بتناوب المجموعات الإقليمية الخمس على منصب الرئيس،
    Recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به فيما يتعلق بتناوب المجموعات الإقليمية الخمس على منصب الرئيس،
    The Bureau also agreed to submit this report to the COP and the CMP, in accordance with rule 20 of the draft rules of procedure being applied. UN ووافق المكتب أيضاً على أن يقدّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً.
    The Bureau also agreed to submit this report to the COP and the CMP, in accordance with rule 20 of the draft rules of procedure being applied. UN ووافق المكتب أيضاً على أن يقدّم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، وفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً.
    In the event that no Party offers to host the COP and COP/MOP, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وفيما لو لم يعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، تقضي المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه بأن تعقد الدورة في مقر الأمانة.
    Further recalling rule 22, paragraph 1, of the draft rules of procedure being applied regarding the rotation of the office of President among the five regional groups, UN وإذ يشير كذلك إلى الفقرة 1 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به فيما يتصل بالتناوب في منصب الرئيس بين المجموعات الإقليمية الخمس،
    Thereafter, at COP 18, this item was held in abeyance and it was agreed that in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied it will be considered at COP 19. UN وبعدئذ، أُبقي هذا البند معلقاً في الدورة الثامنة عشرة لمؤتمر الأطراف، واتُّفق على النظر فيه في الدورة التاسعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    COP 19 agreed that in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, this item will be considered at COP 20. UN ووافق مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة عشرة على أن ينظر في هذا البند خلال الدورة العشرين لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    The item was held in abeyance at COP 16, and in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, it will be considered at COP 17. UN 56- وتُرك هذا البند معلقاً في الدورة السادسة عشرة لمؤتمر الأطراف، وسيُبحث في الدورة السابعة عشرة لمؤتمر الأطراف، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    The CMP agreed, based on a proposed by the President that the AWG-KP elect its Rapporteur at its next session in accordance with rule 27, paragraph 6, of the draft rules of procedure being applied. UN ووافق مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، بناء على اقتراح من الرئيسة، على أن ينتخب فريق الالتزامات الإضافية مقرّره في دورته المقبلة، عملاً بالفقرة 6 من المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    The current Vice-Chair of the SBI, Mr. Basualdo, will continue to serve in office until his successor is elected in accordance with rule 22, paragraph 2, of the draft rules of procedure being applied. UN وسيظل نائب رئيس الهيئة الفرعية الحالي، السيد باسوالدو، في منصبه إلى أن يُنتخب خلف له وفقاً للفقرة 2 من المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المعمول به.
    The Bureau also agreed to submit this report to the COP and the CMP, in accordance with rule 20 of the draft rules of procedure being applied. UN كما وافق المكتب على أن يقدم هذا التقرير إلى مؤتمر الأطراف وإلى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، وفقاً للمادة 20 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً.
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides that “each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur”. UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً على أن " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    10. Background: Pursuant to rule 27 of the draft rules of procedure being applied, the SBI shall elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN 10- الخلفية: عملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق حالياً()، تنتخب الهيئة الفرعية نائب رئيسها ومقررها.
    This item, which was requested after the provisional agenda was issued, was included in accordance with rule 12 of the draft rules of procedure being applied. UN وهذا البند، الذي طُلب إضافته بعد صدور جدول الأعمال المؤقت، قد أُدرج وفقاً للمادة 12 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه.
    In the event that no Party offers to host the COP and the CMP or an additional session, rule 3 of the draft rules of procedure being applied foresees that the session would take place at the seat of the secretariat. UN وإذا لم يَعرض أي طرف استضافة مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو أو أي دورة إضافية، فإن المادة 3 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه تقضي بأن تُعقد الدورة في مقر الأمانة.
    Rule 27 of the draft rules of procedure being applied provides: " Each subsidiary body shall elect its own Vice-Chairman and Rapporteur " . UN وتنص المادة 27 من مشروع النظام الداخلي الجاري تطبيقه على ما يلي، " تنتخب كل هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها " .
    37. At its 3rd meeting, the SBI agreed to continue consideration of this sub-item at its thirty-fourth session and, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied, to include this sub-item on the provisional agenda for that session. UN 37- وفي الجلسة الثالثة، اتفقت الهيئة الفرعية على مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الرابعة والثلاثين وإدراجه في جدول أعمال هذه الدورة المؤقت، عملاً بالمادة 16 من مشروع نظامها الداخلي المعمول به.
    16. Should Parties decide to alternate the venue of the sessions of the COP and the CMP, it should be noted that the rotation of the President of the COP and the CMP among regional groups would continue as determined by the draft rules of procedure being applied. UN ١٦- وإذا ما قررت الأطراف اعتماد نظام التناوب فيما يتعلق بمكان عقد دورات مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، تجدر الإشارة إلى أن منصب رئيس مؤتمر الأطراف ومؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف سيواصل الخضوع للتناوب بين المجموعات الإقليمية كما هو منصوص عليه في مشروع النظام الداخلي المطبّق().
    The SBI initiated consideration of the information in that report at its thirty-first session, continued this consideration at its thirty-second session and, at that same session, agreed to include this item on the provisional agenda for its thirty-third session, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied. UN وقد شرعت الهيئة الفرعية، في دورتها الحادية والثلاثين، في النظر في المعلومات الواردة في ذلك التقرير وواصلت نظرها فيها في دورتها الثانية والثلاثين، وهي الدورة التي اتفقت فيها الهيئة الفرعية على إدراج هذا البند في جدول الأعمال المؤقت لدورتها الثالثة والثلاثين وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي المنطبق().
    Rule 22 of the draft rules of procedure being applied provides, " At the commencement of the first meeting of each ordinary session, a President, seven Vice-Presidents, the Chairmen of the subsidiary bodies established by Articles 9 and 10 of the Convention, and a Rapporteur shall be elected from among the representatives of the Parties present at the session. UN 13- تنص المادة 22 من مشروع النظام الداخلي المطبق على ما يلي: " في بداية الجلسة الأولى لكل دورة عادية، يُنتخب رئيس وسبعة نواب للرئيس ورؤساء الهيئات الفرعية المنشأة بموجب المادتين 9 و10 من الاتفاقية، ومقرر من بين ممثلي الأطراف الحاضرة في الدورة.
    The SBI decided to continue the consideration of this sub-item at its thirty-first session, in accordance with rule 16 of the draft rules of procedure being applied. UN 147- وقررت الهيئة الفرعية مواصلة النظر في هذا البند الفرعي في دورتها الحادية والثلاثين، وفقاً للمادة 16 من مشروع النظام الداخلي الجاري به العمل.
    Pursuant to Rule 27 of the draft rules of procedure being applied,FCCC/CP/1996/2. UN وعملاً بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي الذي يجري تطبيقه(1)، تقوم كل هيئة من الهيئتين الفرعيتين بانتخاب نائب رئيسها ومقررها.
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وفي الجلسة الأولى، ذكَّر الرئيس بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبق التي يُتوقع بموجبها أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ نائباً للرئيس ومقرراً.
    At the 1st meeting, the Chair recalled rule 27 of the draft rules of procedure being applied, whereby the SBI is expected to elect its Vice-Chair and Rapporteur. UN وذكَّرت الرئيسة، في الجلسة الأولى، بالمادة 27 من مشروع النظام الداخلي المطبَّق التي من المتوقع أن تنتخب الهيئة الفرعية للتنفيذ بموجبها نائباً للرئيس ومقرراً.
    Background: According to rule 19 of the draft rules of procedure being applied, the credentials of representatives of Parties, as well as the names of alternate representatives and advisers, shall be submitted to the secretariat not later than twenty-four hours after the opening of the session. UN 25- الخلفية: وفقاً للمادة 19 من مشروع النظام الداخلي موضع التطبيق تُقدَّم وثائق تفويض ممثلي الأطراف، وكذلك أسماء الممثلين المناوبين والمستشارين، إلى الأمانة في موعد لا يتجاوز 24 ساعة بعد افتتاح الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more