"the draft strategy" - Translation from English to Arabic

    • مشروع الاستراتيجية
        
    • مشروع استراتيجية
        
    • لمشروع الاستراتيجية
        
    • ومشروع الاستراتيجية
        
    • بمشروع الاستراتيجية
        
    That document contains an executive summary of the draft strategy and a decision for action by the Assembly. UN وتتضمن تلك الوثيقة موجزا لأهم النقاط الواردة في مشروع الاستراتيجية وقرارا لاتخاذ إجراء من جانب الجمعية.
    UNIOSIL will finalize the draft strategy once it becomes operational. UN وسينتهي المكتب من وضع مشروع الاستراتيجية حالما يباشر عمله.
    the draft strategy does provide for access to all rights stipulated in annex 7, and can be further elaborated on once the document has been adopted. UN وينص مشروع الاستراتيجية على الحصول على جميع الحقوق المنصوص عليها في المرفق 7، ويمكن تفصيلها أكثر عندما تُعتمد الوثيقة.
    the draft strategy of transitional justice was prepared and is currently in the in the process of obtaining the opinions of all levels of government, which is a prerequisite for the adoption by the Council of Ministers. UN وأعد مشروع استراتيجية العدالة الانتقالية وهو معروض حاليا على جميع مستويات الحكومة لالتماس آرائها، وهو وذلك شرط لازم لكي يعتمده مجلس الوزراء.
    That document contains an executive summary of the draft strategy and a decision for action by the Assembly. UN وتتضمن تلك الوثيقة موجزا لمشروع الاستراتيجية ومقررا بشأن الإجراء المطلوب اتخاذه من قبل الجمعية.
    the draft strategy is also being presented to the Executive Board for its consideration and approval. UN ومشروع الاستراتيجية معروض أيضا على المجلس التنفيذي للنظر فيها وإقرارها.
    the draft strategy is back with the Ministry for Human Rights and Refugees for revision. UN وقد أُعيد مشروع الاستراتيجية إلى وزارة حقوق الإنسان واللاجئين لتنقيحه.
    At the end of the reporting period the draft strategy was in process of public consultation; UN وفي نهاية الفترة موضع هذا التقرير، كان مشروع الاستراتيجية محل استشارات عامة؛
    the draft strategy was presented by the President of the Republic of Lithuania to all political parties, a large number of non-governmental organizations and the general public. UN وقدم رئيس الجمهورية مشروع الاستراتيجية إلى الأحزاب السياسية، وإلى عدد كبير من المنظمات غير الحكومية وإلى الرأي العام.
    At that meeting, the Chairmen were invited to prepare a revised version of the draft strategy for further consideration by the Group of Friends. UN ودعا الرئيسين خلال ذلك الاجتماع إلى إعداد نسخة منقحة من مشروع الاستراتيجية لكي يجري فريق الأصدقاء مزيدا من النظر فيها.
    The following section briefly assesses the efficacy of the Global Mechanism to deliver the programme of work outlined in the draft strategy. UN ويتضمن الفرع التالي تقييماً موجزاً لمدى فعالية الآلية العالمية في تطبيق برنامج العمل المعروض في مشروع الاستراتيجية.
    the draft strategy is expected to be approved by Parliament this autumn. UN ومن المتوقع أن يقوم البرلمان باعتماد مشروع الاستراتيجية هذا الخريف.
    84. The informal negotiations on the draft strategy for the further implementation of the Barbados Programme of Action had progressed well. UN 84 - وكان ثمة تقدم ملموس في المفاوضات غير الرسمية بشأن مشروع الاستراتيجية المتعلقة بمتابعة تنفيذ برنامج عمل بربادوس.
    Note by the Secretariat transmitting the draft strategy UN مذكرة من الأمانة العامة تحيل بها مشروع الاستراتيجية
    Delegations will find herewith the draft strategy elaborated to fulfil the commitment taken in Thessaloniki. UN ونعرض طيه على الوفود مشروع الاستراتيجية التي تم إعدادها عملاً بالالتزام المعلن في تيسالونيكي.
    The Programme also assisted the National Security Adviser in the finalization and translation into Dari of the draft strategy for submission to the Cabinet. UN وساعد البرنامج أيضا مستشار الأمن الوطني على وضع مشروع الاستراتيجية في صيغته النهائية وترجمته إلى اللغة الدارية بغية تقديمه إلى مجلس الوزراء.
    the draft strategy will go through an iterative process of political, technical and stakeholder consultations. UN وسيمر مشروع الاستراتيجية بعملية متكررة من المشاورات السياسية والفنية، والمشاورات فيما بين أصحاب المصلحة.
    the draft strategy was pending validation by stakeholders UN وكان مشروع الاستراتيجية قيد الإقرار من قبل الجهات صاحبة المصلحة
    Merely by way of example, the Government of Spain sent the Special Rapporteur a copy of the draft strategy for Cooperation with Indigenous Peoples of the Spanish Cooperation Agency for study and possible comments. UN وعلى سبيل المثال، بعثت إليه حكومة إسبانيا مشروع استراتيجية التعاون مع الشعوب الأصلية الذي وضعته الوكالة الإسبانية للتعاون الدولي، وطلبت إليه دراسته وإبداء رأيه بشأنه عند الاقتضاء.
    2. Acknowledges the need for further consultations and to take into account the views of Member States in order to finalize the draft strategy for consideration by the Executive Board, at the latest by the second regular session of 2008. UN 2 - يعترف بالحاجة إلى إجراء المزيد من المشاورات وإلى أخذ آراء الدول الأعضاء في الحسبان بغية وضع الصيغة النهائية لمشروع الاستراتيجية كي ينظر فيها المجلس التنفيذي بحلول موعد الدورة العادية الثانية لعام 2008 كحد أقصى.
    the draft strategy is currently under review by WHO, UNEP and the Secretariat. UN ومشروع الاستراتيجية قيد الاستعراض في الوقت الحالي من جانب منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة والأمانة.
    The communication service will implement the communication policy described in Chapter III of the draft strategy document. UN دائرة الاتصالات، ستقوم بتنفيذ سياسة الاتصالات المشروحة في الفصل الثالث من الوثيقة المتعلقة بمشروع الاستراتيجية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more