"the draft terms of reference for" - Translation from English to Arabic

    • مشروع اختصاصات
        
    • مشروع نطاق الاختصاص لأجل
        
    • بمشروع الاختصاصات المتعلق
        
    • مشروع الاختصاصات اللازم
        
    • مشروع الاختصاصات لأجل
        
    • مشروع الاختصاصات المتعلقة
        
    • لمشروع اختصاصات
        
    The participants in the international and additional meetings developed the draft terms of reference for the international committee on GNSS. UN ووضع المشاركون في الاجتماعات الدولية والإضافية مشروع اختصاصات اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة.
    9. The first meeting of the steering committee discussed the draft terms of reference for a scientific advisory committee for the UNCCD 2nd Scientific Conference. UN 9- وناقش الاجتماع الأول للجنة التوجيهية مشروع اختصاصات لجنة استشارية علمية للمؤتمر العلمي الثاني للاتفاقية.
    Document FCCC/SBI/2008/17 contains the draft terms of reference for the review. UN وتتضمن الوثيقة FCCC/SBI/2008/17 مشروع اختصاصات كي يجري استعراضها.
    It would decide to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation were adopted. UN وتقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأنه.
    Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of controlled ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, UN وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بين الأطراف، والذي وضعته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33،
    The Committee was further informed that the Chief Executives Board had approved the draft terms of reference for the establishment of host country liaison committees, designed to enhance discussion and relations on measures to be taken to address security issues between host Governments and United Nations offices with a view to facilitating more efficient and effective provision of services. UN وأبلغت اللجنة أن مجلس الرؤساء التنفيذيين قد أقر مشروع الاختصاصات اللازم لإنشاء لجان تنسيق مع البلد المضيف بهدف تعزيز المناقشات والعلاقات فيما سيتخذ من تدابير لمعالجة قضايا الأمن القائمة بين الحكومات المضيفة ومكاتب الأمم المتحدة تيسيرا لعملية توفير الخدمات بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    7. Decides to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation are adopted; UN 7 - تقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع الاختصاصات لأجل التفاوض بشأنه؛
    The Committee considered a number of suggestions by representatives to amend particular aspects of the draft terms of reference for the POPs Review Committee. UN 90 - نظرت اللجنة في عدد من الاقتراحات التي قدمها الممثلون لتعديل جوانب معينة من مشروع اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة.
    On behalf of the members of the Security Council, I would like to confirm your intention to submit the report of the commission to the Security Council for information, as stated in the draft terms of reference for the proposed commission. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    On behalf of the members of the Security Council, I would like to confirm your intention to submit the report of the commission to the Security Council for information, as stated in the draft terms of reference for the proposed commission. UN وباسم أعضاء مجلس الأمن، أود أن أستوثق من اعتزامكم تقديم تقرير اللجنة إلى مجلس الأمن ليحيط علما به، على النحو المنصوص عليه في مشروع اختصاصات اللجنة المقترحة.
    2. the draft terms of reference for a feasibility study on developing a system for tracking the movement of ozone depleting substances are contained in Annex IIthe annex to II to the report. UN 2- يرد مشروع اختصاصات بشأن دراسة الجدوى عن وضع نظام لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون في المرفق الثاني لهذا التقرير.
    As of June 2006, the draft terms of reference for the Committee were awaiting final review and approval by the Commissioner-General. UN وفي حزيران/يونيه 2006 كان مشروع اختصاصات اللجنة في انتظار الاستعراض الأخير والاعتماد من جانب المفوض العام.
    136. The Special Committee looks forward to the consultations that the Department of Peacekeeping Operations intends to resume on the draft terms of reference for the proposed working group. UN 136 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى المشاورات التي تعتزم إدارة عمليات حفظ السلام استئنافها بشأن مشروع اختصاصات الفريق العامل المقترح.
    At an informal meeting held during its annual session 1995, the Board reviewed the draft terms of reference for the external evaluation of UNIFEM, and requested that further information on the external evaluation be submitted at the third regular session 1995. UN وقام المجلس، في اجتماع غير رسمي عقد أثناء دورته السنوية لعام ١٩٩٥، باستعراض مشروع اختصاصات التقييم الخارجي للصندوق، وطلب تقديم مزيد من المعلومات عن التقييم الخارجي في الدورة العادية الثالثة لعام ١٩٩٥.
    " 7. Decides to establish an ad hoc committee for the negotiation of such an instrument to start its work in Vienna as soon as the draft terms of reference for such negotiation are adopted; UN " 7 - تقرر إنشاء لجنة مخصصة للتفاوض بشأن هذا الصك، لكي تبدأ أعمالها في فيينا حالما يعتمد مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأنه؛
    " 6. Requests the intergovernmental open-ended expert group to submit the draft terms of reference for the negotiation of the future legal instrument, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Economic and Social Council, to the General Assembly at its fifty-sixth session for adoption; UN " 6 - تطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح العضوية أن يحيل، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بغية اعتماده؛
    6. Requests the intergovernmental open-ended expert group to submit the draft terms of reference for the negotiation of the future legal instrument, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Economic and Social Council, to the General Assembly at its fifty-sixth session for adoption; UN 6 - تطلب إلى فريق الخبراء الحكومي الدولي المفتوح باب العضوية أن يحيل، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشروع نطاق الاختصاص لأجل التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بغية اعتماده؛
    Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of controlled ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, UN وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون الخاضعة للرقابة بين الأطراف، والذي وضعته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33،
    Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, UN وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف، والذي أعدته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33،
    Acknowledging with appreciation the draft terms of reference for a study on the feasibility of developing an international system of tracking the movement of ozone-depleting substances between Parties produced by the Ozone Secretariat, as required by decision XVI/33, UN وإذ يسلم مع التقدير بمشروع الاختصاصات المتعلق بالدراسة التي تتناول جدوى إنشاء نظام دولي لتتبع حركة المواد المستنفدة للأوزون بين الأطراف، والذي أعدته الأمانة بناء على طلب المقرر 16/33،
    The Committee was further informed that the United Nations System Chief Executives Board for Coordination had approved the draft terms of reference for the establishment of host country liaison committees, designed to enhance discussion and relations on measures to be taken to address security issues between host Governments and United Nations offices with a view to facilitating more efficient and effective provision of services. UN وأبلغت اللجنة بأن مجلس الرؤساء التنفيذيين لمنظومة الأمم المتحدة المعني بالتنسيق قد أقر مشروع الاختصاصات اللازم لإنشاء لجان تنسيق مع البلد المضيف بهدف تعزيز المناقشات والعلاقات فيما سيتخذ من تدابير لمعالجة قضايا الأمن القائمة بين الحكومات المضيفة ومكاتب الأمم المتحدة تيسيرا لعملية توفير الخدمات بمزيد من الكفاءة والفعالية.
    6. Requests the intergovernmental open-ended expert group to submit the draft terms of reference for the negotiation of the future legal instrument, through the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice and the Economic and Social Council, to the General Assembly at its fifty-sixth session for adoption; UN 6 - تطلب إلى فريق الخبراء الدولي - الحكومي المفتوح باب العضوية أن يحيل، عن طريق لجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، مشروع الاختصاصات لأجل التفاوض بشأن الصك القانوني المقبل إلى الجمعية العامة في دورتها السادسة والخمسين بغية اعتماده؛
    The President referred Parties to the draft terms of reference for the initial review contained in document FCCC/SBI/2010/10, annex VII. UN وأحالت الرئيسة الأطراف إلى مشروع الاختصاصات المتعلقة بالاستعراض الأولي الوارد في المرفق السابع للوثيقة FCCC/KP/CMP/2010/10.
    Many representatives expressed general support for the draft terms of reference for the POPs Review Committee, noting that they were the product of extensive deliberation at the Committee's sixth session, although it was recognized that several editorial and substantive issues needed to be addressed. UN وأعرب الكثير من الممثلين عن تأييدهم بصفة عامة لمشروع اختصاصات لجنة استعراض الملوثات العضوية الثابتة، مشيرين إلى أنها جاءت نتيجة مداولات مستفيضة جرت أثناء الدورة السادسة للجنة علماً بأنه أقر بأن ثمة حاجة إلى معالجة العديد من القضايا المتعلقة بالصياغة والجوهر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more