"the draft text of a" - Translation from English to Arabic

    • مشروع نص
        
    • مسودة نص
        
    • لمشروع نص
        
    The Secretariat was requested to prepare the draft text of a commentary and recommendation based upon the discussion in the Working Group. UN وطُلب إلى الأمانة أن تُعدّ مشروع نص التعليق وتوصية تستند إلى المناقشة التي جرت في الفريق العامل.
    The interim secretariat of the Intergovernmental Meeting has been requested to prepare the draft text of a long-term agreement. UN وطُلب إلى الأمانة المؤقتة للاجتماع الحكومي الدولي أن تعد مشروع نص لاتفاق طويل الأجل.
    The report traces the steps that have led us to the draft text of a comprehensive test-ban treaty, the outcome of a long and difficult negotiating process. UN ويورد التقرير الخطوات التي قادتنا إلى مشروع نص معاهدة الحظر الشامل للتجارب والذي جاء حصيلة عملية تفاوض طويلة وعسيرة.
    The Conference on Disarmament has made some progress towards developing the draft text of a comprehensive test-ban treaty. UN وقد أحرز مؤتمر نزع السلاح بعض التقدم في إعداد مشروع نص معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    After the August meeting, the Group Chair, acting in his own capacity, circulated the draft text of a protocol on cluster munitions under the CCW framework. UN وبعد اجتماع آب/أغسطس، عمم رئيس الفريق، بصفته الشخصية، مسودة نص بروتوكول بشأن الذخائر العنقودية في إطار الاتفاقية.
    The Group of Experts is to be commended for its tireless efforts to finalize the draft text of a Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN ويجدر الثناء على فريق الخبراء لجهوده الدؤوبة من أجل وضع الصيغة النهائية لمشروع نص لاتفاقية مشتركة بشأن التصريف المأمون للوقود العادم والتصريف المأمون للنفايات المشعة.
    the draft text of a declaration on indigenous peoples' rights, first proposed in 1985, received the approval of the Working Group last July. UN وقد اعتمد الفريق العامل في حزيران/يونيه الماضي مشروع نص اﻹعلان الخاص بحقوق الشعوب اﻷصلية الذي اقترحت فكرته للمرة اﻷولى في عام ١٩٨٥.
    The Open-ended Working Group considered the draft text of a possible convention, prepared by the Working Group on the use of mercenaries. UN ونظر الفريق العامل المفتوح العضوية في مشروع نص الاتفاقية المحتملة الذي أعده الفريق العامل المعني بمسألة استخدام المرتزقة.
    The Conference had before it the draft text of a new International Cocoa Agreement, which was the outcome of the discussions held by a Working Group established by the International Cocoa Council. UN وعُرض على المؤتمر مشروع نص اتفاق دولي جديد للكاكاو، أسفرت عنه المناقشات التي عقدها فريق عامل أنشأه المجلس الدولي للكاكاو.
    At this second meeting, it was decided to establish an open-ended intergovernmental working group to draw up the draft text of a decision for the first Meeting of the Parties. UN وقد تقرر في هذا الاجتماع الثاني تشكيل فريق عامل حكومي دولي مفتوح العضوية لوضع مشروع نص للمقرر المتصل بالاجتماع الأول للأطراف.
    A second meeting was scheduled to be held in September to consider the draft text of a Memorandum of Understanding and a draft training programme. UN ومن المقرر أن يُعقد اجتماع ثان في أيلول/سبتمبر للنظر في مشروع نص مذكرة تفاهم ومشروع برنامج تدريبي.
    In Colombo, the SAARC States finalized the draft text of a regional convention on combating the crime of trafficking in women and children for prostitution, which will be signed at the next summit in Nepal. UN في كولومبو، انتهت دول الرابطة من وضع مشروع نص اتفاقية إقليمية بشأن مكافحة جريمة الاتجار غير المشروع بالنساء واﻷطفال بغرض الدعارة، سيوقع عليها في مؤتمر القمة المقبل فــي نيبــال.
    2. On the agenda was an important political question: the draft text of a decree-law on the organization of the transitional institutional system. UN ٢ - وكان مدرجا في جدول اﻷعمال مسألة سياسية هامة: مشروع نص لمرسوم بقانون يتعلق بترتيب النظام المؤسسي الانتقالي.
    10. Accordingly, the draft text of a decision by the Conference, or draft text for inclusion in a final document of the Conference, is attached herewith. UN 10 - وبناء عليه، يرد طيه مشروع نص مقرر للمؤتمر، أو مشروع نص لإدراجه في وثيقة ختامية تصدر عن المؤتمر. تذييــل
    It had before it the draft text of a resolution entitled " International Conference on Financing for Development " , submitted by the President of the Council and circulated in English only. UN وكان معروضا عليه مشروع نص لقرار بعنوان " المؤتمر الدولي لتمويل التنمية " قدم من رئيس المجلس ومعمم باللغة الانكليزية فقط.
    12. At the same meeting, the Ad Hoc Committee adopted the draft text of a convention on the rights of persons with disabilities, including an optional protocol, as a whole, without a vote. UN 12 - اعتمدت اللجنة المخصصة في الجلسة ذاتها مشروع نص اتفاقية تعنى بحقوق المعوقين، بما في ذلك بروتوكول اختياري تابع لها، وذلك دون تصويت.
    The talks focused on the draft text of a declaration, proposed by the Russian Federation, on the principles for a settlement and confidence-building measures between the parties to the Georgian/Abkhaz conflict. UN وركزت المحادثات على مشروع نص إعلان، اقترحه الاتحاد الروسي، بشأن مبادئ التسوية وتدابير بناء الثقة بين طرفي النزاع الجورجي/اﻷبخازي.
    The major task of the Conference was to discuss the draft text of a successor instrument to the current 1989 Agreement and to bring about a reconciliation of views on the main outstanding issues. UN 3- وقال إن مهمة المؤتمر الرئيسية مناقشة مشروع نص صك يخلف اتفاق عام 1989 الساري حاليا والتوفيق بين مختلف الآراء بشأن القضايا الرئيسية المعلقة.
    5. During these meetings, the Group of Experts reached agreement on the draft text of a treaty which would, inter alia, entrust to the Agency the task of verifying compliance with the peaceful use undertakings of the States parties. UN ٥ - وتوصل فريق الخبراء أثناء هذين الاجتماعين إلى اتفاق بشأن مشروع نص معاهدة من شأنها، بين جملة أمور، أن تعهد إلى الوكالة بمهمة التحقق من امتثال الدول اﻷطراف لتعهدات الاستخدام السلمي.
    At its 4th plenary session, on the afternoon of Friday, 27 June 2008, the Conference considered a conference room paper, prepared by Indonesia in consultation with other Parties, containing the draft text of a declaration on waste management for human health and livelihood. UN 59 - نظر المؤتمر، في جلسته العامة الرابعة، بعد ظهر يوم الجمعة الموافق 27 حزيران/يونيه 2008، في ورقة قاعة اجتماع أعدتها إندونيسيا بالتشاور مع أطراف أخرى، تحتوي على مسودة نص إعلان بشأن إدارة النفايات من أجل صحة البشر وسبل عيشهم.
    The Committee invited Ms. Schöpp-Schilling to submit to the Secretariat, by mid-May 2003, the draft text of a general recommendation on article 4.1 of the Convention based on the background papers she had prepared with the assistance of the Secretariat, the discussions that had taken place between the Committee, interested United Nations agencies and non-governmental organizations and drawing on the results of the Maastricht expert meeting. UN ودعت اللجنة السيدة شوب - شيلنغ لأن تقدم إلى الأمانة العامة بحلول منتصف أيار/مايو 2003، مسودة نص التوصية العامة بشأن المادة 4-1 من الاتفاقية استنادا إلى ورقات المعلومات الأساسية التي أعدتها بمساعدة الأمانة، والمناقشات التي دارت بين اللجنة، ووكالات الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية المهتمة واستنادا إلى نتائج اجتماع خبراء ماسترخت.
    The Group of Experts is to be commended for its tireless efforts to finalize the draft text of a Joint Convention on the Safety of Spent Fuel Management and on the Safety of Radioactive Waste Management. UN ويجدر الثناء على فريق الخبراء لجهوده الدؤوية من أجل وضع الصيغة النهائية لمشروع نص لاتفاقية مشتركة بشأن التصريف المأمون للوقود العادم والتصريف المأمون للنفايات المشعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more