"the draft uniform rules" - Translation from English to Arabic

    • مشروع القواعد الموحدة
        
    • بمشروع القواعد الموحدة
        
    • ومشروع القواعد الموحدة
        
    • لمشروع القواعد الموحدة
        
    • قواعد موحدة
        
    One suggestion was that the draft uniform rules should respect the principles of technology and implementation neutrality, and that the drafting of Variant B did not accord with these principles. UN واقترح أن يحترم مشروع القواعد الموحدة مبادئ التكنولوجيا وحياد التنفيذ، وقيل إن صيغة البديل باء لا تتفق مع هذه المبادئ.
    If consensus could be found on an internationally acceptable legal framework, it might be possible to complete work on the draft uniform rules on electronic signatures during the next session of UNCITRAL. UN وإذا أمكن التوصل إلى توافق في اﻵراء بشأن إطار قانوني مقبول دوليا، فقد يصبح في اﻹمكان إتمام العمل في مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية خلال دورة اﻷونسيترال القادمة.
    However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN غير أن اللجنة ارتأت عموما أن التقدم المحرز حتى ذلك الحين يشير إلى أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية يتم صوغه تدريجيا في هيكل عملي.
    The Working Group was urged to complete its work with respect to the draft uniform rules at its thirty-seventh session, and to review the draft guide to enactment to be prepared by the Secretariat. UN وجرى حث الفريق العامل على اتمام عمله فيما يتعلق بمشروع القواعد الموحدة في دورته السابعة والثلاثين، وعلى استعراض مشروع دليل الاشتراع الذي ستعده الأمانة.
    The view was expressed that the relationship between article 7 of the Model Law and the draft uniform rules needed to be further clarified. UN ٨١ - وارتئي من الضروري زيادة توضيح العلاقة بين المادة ٧ من القانون النموذجي ومشروع القواعد الموحدة .
    31. Despite the obstacles the Working Group on Electronic Commerce had encountered in reaching a consensus on a legal framework for the draft uniform rules on electronic signatures, his delegation believed that the Working Group ought to be able to complete its work as mandated. UN ٣١ - واستطرد قائلا إنه ينبغي للفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية أن يتمكن من إنجاز العمل المكلف به في ولايته، برغم العوائق التي واجهها في التوصل إلى توافق في اﻵراء فيما يتعلق بوضع إطار قانوني لمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية.
    However, it was generally felt that the progress achieved so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN ومع ذلك، ارتأت اللجنة عموما أن التقدم المحرز حتى الآن يوضح أن مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية أخذ يتخذ تدريجيا شكل هيكل عملي.
    However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on Electronic Signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN بيد أن اللجنة رأت عموما أن ما تحقق من تقدم حتى اﻵن يدل على أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية يتخذ بالتدريج شكلا قابلا للتطبيق العملي .
    However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on Electronic Signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN بيد أن اللجنة رأت عموما أن ما تحقق من تقدم حتى اﻵن يدل على أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية يتخذ بالتدريج شكلا قابلا للتطبيق العملي .
    At its forthcoming session it would conduct the third reading of the text of the draft uniform rules on electronic signatures, which would be an important exercise. UN وسيضطلع الفريق العامل في دورته المقبلة بالقراءة الثالثة لنص مشروع القواعد الموحدة بشأن التواقيع الالكترونية، وسيشكل ذلك نشاطا هاما.
    However, it was generally felt by the Commission that the progress realized so far indicated that the draft uniform rules on Electronic Signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN بيد أن اللجنة رأت عموما أن ما تم احرازه من تقدم حتى اﻵن يدل على أن مشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات الالكترونية بدأ يتبلور بالتدريج كهيكل عملي .
    Doubts were expressed regarding the usefulness and appropriateness of including a presumption of attribution along the lines of draft article 4 in the draft uniform rules. UN ١٤ - أبديت شكوك بشأن جدوى ومناسبة إدراج افتراض إسناد على هدي مشروع المادة ٤ في مشروع القواعد الموحدة.
    However, it was generally felt that the progress achieved so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN ومع ذلك، ارتأت اللجنة عموما أن التقدم المحرز حتى الآن يوضح أن مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية أخذ يتخذ تدريجيا شكل هيكل عملي.
    While it did not set a specific time frame for the Working Group to fulfil its mandate, the Commission urged the Group to proceed expeditiously with the completion of the draft uniform rules. UN وبالرغم من أن اللجنة لم تضع إطارا زمنيا محددا للفريق العامل لإنجاز مهمته فقد حثت الفريق العامل على أن يمضي بسرعـة في إتمام مشروع القواعد الموحدة.
    However, it was generally felt that the progress achieved so far indicated that the draft uniform rules on electronic signatures were progressively being shaped into a workable structure. UN ومع ذلك، ارتأت اللجنة عموما أن التقدم المحرز حتى الآن يوضح أن مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية يتخذ تدريجيا شكل هيكل عملي.
    While it did not set a specific time-frame for the Working Group to fulfil its mandate, the Commission urged the Group to proceed expeditiously with the completion of the draft uniform rules. UN وبالرغم من أن اللجنة لم تضع إطارا زمنيا محددا للفريق العامل لإنجاز مهمته فقد حثت الفريق العامل على أن يمضي بسرعـة في إتمام مشروع القواعد الموحدة.
    39. Her delegation welcomed the continuing development of the draft uniform rules on electronic signatures, which would encourage the growth of cross-border electronic commerce. UN 39 - وذكرت أن وفدها يرحب بمواصلة تطوير مشروع القواعد الموحدة للتوقيعات الإلكترونية، الذي سيشجع نمو التجارة الإلكترونية عبر الحدود.
    The Working Group was urged to complete its work with respect to the draft uniform rules at its thirty-seventh session and to review the draft guide to enactment to be prepared by the Secretariat. UN وحثت الفريق العامل على إتمام عمله فيما يتعلق بمشروع القواعد الموحدة في دورته السابعة والثلاثين، واستعراض مشروع دليل الاشتراع الذي ستعده الأمانة.(4)
    70. Ecuador was confident that the Working Group on Electronic Commerce would reach consensus on the contentious issues relating to the draft uniform rules on electronic signatures and that it would address new issues as they arose. UN ٠٧ - وأعرب عن ثقة إكوادور في توصل الفريق العامل المعني بالتجارة اﻹلكترونية إلى توافق في اﻵراء بشأن المسائل المختلف عليها فيما يتعلق بمشروع القواعد الموحدة بشأن التوقيعات اﻹلكترونية ومن أنه سيتصدى للمسائل الجديدة فور نشوئها.
    The Working Group was urged to complete its work with respect to the draft uniform rules at its thirty-seventh session and to review the draft Guide to Enactment to be prepared by the Secretariat. UN وحثت الفريق العامل على إتمام عمله فيما يتعلق بمشروع القواعد الموحدة في دورته السابعة والثلاثين، واستعراض مشروع دليل الاشتراع الذي ستعده الأمانة(4).
    However, the Commission had not finalized the draft convention on assignment of receivables which she hoped would be ready by the next session together with the draft uniform rules on electronic signatures. UN غير أنها أشارت إلى أن اللجنة لم تنجز الصيغة النهائية لمشروع الإتفاقية المتعلقة بإحالة المستحقات، وقالت إنها تأمل أن يكون ذلك المشروع جاهزا في الدورة المقبلة هو ومشروع القواعد الموحدة المتعلقة بالتوقيعات الإلكترونية.
    The Commission noted that, at the close of that session, the Working Group had requested the Secretariat to prepare a revised version of the draft uniform rules for the twenty-fifth session of the Working Group, which was scheduled to take place from 8 to 19 July 1996 in New York (A/CN.9/420, para. 204). UN ولاحظت اللجنة أنه، عند اختتام تلك الدورة، طلب الفريق العامل إلى اﻷمانة إعداد نص منقح لمشروع القواعد الموحدة لتقديمه إلى الفريق العامل في دورته الخامسة والعشرين، المقرر انعقادها في الفترة من ٨ إلى ١٩ تموز/يوليه ١٩٩٦ في نيويورك )A/CN.9/420، الفقرة ٢٠٤(.
    The Commission endorsed the conclusions reached by the Working Group and entrusted the Working Group with the preparation of draft uniform rules on the legal issues of digital signatures and certification authorities (also referred to in this report as " the draft uniform rules " or " the uniform rules " ). UN وأقرت اللجنة النتائج التي توصل إليها الفريق العامل وعهدت إليه بإعداد مشاريع قواعد موحدة بشأن المسائل القانونية المتعلقة بالتوقيعات الرقمية وسلطات التصديق (يشار إليها أيضا في هذا التقرير بعبارة " القواعد الموحدة " ).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more