"the draft work programme" - Translation from English to Arabic

    • مشروع برنامج العمل
        
    • مشروع برنامج عمل
        
    • بمشروع برنامج العمل
        
    • لمشروع برنامج العمل
        
    • بمشروع برنامج عمل
        
    • ومشروع برنامج العمل
        
    • ومشروع برنامج عمل
        
    the draft work programme was prepared through the following steps: UN وقد أعد مشروع برنامج العمل من خلال الخطوات التالية:
    Information in this document may be directly relevant to the consideration of the draft work programme mentioned in paragraph 67 above. UN وقد تكون للمعلومات الواردة في هذه الوثيقة صلة مباشرة بالنظر في مشروع برنامج العمل المذكور في الفقرة ٧٦ أعلاه.
    the draft work programme and budget should clearly identify items which depend on the adoption of decisions by the Governing Council. UN وينبغي أن يوضح مشروع برنامج العمل والميزانية البنود التي تعتمد على مقررات يعتمدها مجلس الإدارة.
    1. Welcomes the guidance provided on the draft work programme of the Open-ended Working Group for 2012 - 2013; UN 1 - يرحب بالتوجيهات المقدمة بشأن مشروع برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2012 - 2013؛
    Objective 1 in the draft work programme includes four deliverables that substantially address networking issues, and also relevant are three of the four deliverables under objective 4; UN ويتضمن الهدف 1 بمشروع برنامج العمل أربعة نواتج تعالج مسائل التواصل بقدر كبير، كما أن ثلاثة من النواتج الأربعة الواردة في إطار الهدف 4 هي منجزات ذات صلة؛
    the draft work programme should elucidate project beneficiaries, timelines and expected results. UN 22- ومضى قائلاً إنه ينبغي لمشروع برنامج العمل أن يبين بوضوح المستفيدين من المشاريع، وأُطرها الزمنية، والنتائج المتوقعة منها.
    UNCTAD had a role to play in enhancing the performance of the insurance sector in Africa, and his Group sought clarification on where this was reflected in the draft work programme. UN وللأونكتاد دور يؤديه في تعزيز أداء قطاع التأمين في أفريقيا، وتطلب المجموعة توضيحاً لموضع ذلك في مشروع برنامج العمل.
    the draft work programme and budget should clearly identify items which depend on the adoption of decisions by the Governing Council. UN وينبغي أن يوضح مشروع برنامج العمل والميزانية البنود التي تعتمد على مقررات يعتمدها مجلس الإدارة.
    In response to a request by several Council members, UNMOVIC agreed to submit the draft work programme before the deadline. UN واستجابة لطلب من عدة أعضاء في المجلس، وافقت الأنموفيك على تقديم مشروع برنامج العمل قبل الموعد النهائي.
    Assessments accorded the highest priority have been included as deliverables in the draft work programme for 2014 - 2018. UN وقد ادرجت التقييمات التي منحت أولى الأوليات باعتبارها نواتج في مشروع برنامج العمل للفترة
    Several requests highlighted the logic of building the global assessment based on regional and subregional assessments and, thus, the regional assessment precedes the global assessment in the draft work programme. UN وسلط العديد من الطلبات الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية ودون الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل.
    Another representative, however, said that identifying only a limited number of elements for the draft work programme made it more feasible to implement and, supported by another, suggested that further priorities should be added progressively in a step-by-step approach. UN وقال ممثل آخر إن تحديد عدد محدود من عناصر مشروع برنامج العمل جعلها أكثر جدوى للتنفيذ واقترح، بتأييد من ممثل آخر، ضرورة إضافة أولويات أخرى تدريجياً.
    2. Invites parties and others to submit to the Secretariat comments on the draft work programme by 27 November 2014 and requests the Secretariat to make the comments available on the website of the Basel Convention; UN 2- يدعو الأطراف وغيرها من الجهات إلى أن تقدم إلى الأمانة تعليقات بشأن مشروع برنامج العمل بحلول 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2014 ويطلب إلى الأمانة أن تنشر التعليقات على الموقع الشبكي لاتفاقية بازل؛
    The Council is also entrusted with the responsibility for approving the draft work programme for each Summit, including approval of the draft decisions, recommendations and declarations to be submitted to the Summit for consideration and ultimate decision-making. UN ومن المهام الموكلة إليه أيضا مسؤولية الموافقة على مشروع برنامج العمل الخاص بكل مؤتمر من مؤتمرات القمة، ومن ذلك الموافقة على مشاريع القرارات والتوصيات والإعلانات التي تُعرض على نظر المؤتمر لاتخاذ إجراء بشأنها.
    This bundle has been included in the draft work programme in deliverable 3 (d), including work relating to the delivery of policy support tools. UN وقد أُدرجت هذه الحزمة في مشروع برنامج العمل في إطار الناتج 3 (د)، بما في ذلك العمل المتعلق بتنفيذ أدوات دعم السياسات.
    Finally, several requests highlighted the logic of building the global assessment based on regional assessments and, thus, the regional assessment precedes the global assessment in the draft work programme. UN وأخيراً، فإن العديد من الطلبات قد سلط الضوء على منطق بناء التقييم العالمي بالاستناد إلى التقييمات الإقليمية، وبالتالي فإن التقييم الإقليمي يسبق التقييم العالمي في مشروع برنامج العمل.
    The Committee approved the draft work programme and budget for the biennium 2012 - 2013. UN ووافقت اللجنة على مشروع برنامج العمل والميزانية لفترة السنتين 2012 - 2013.
    2. Also requests the Secretariat to circulate the draft work programme of the Openended Working Group for 2009 - 2010 for comments by Parties and others four months prior to the ninth meeting of the Conference of the Parties; UN 2 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تعمّم مشروع برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2009 - 2010 على الأطراف ومن إليها، وذلك أربعة أشهر قبل الاجتماع التاسع لمؤتمر الأطراف؛
    The Panel and the Bureau have identified two high priority methodological issues to be addressed as part of objective 3 of the draft work programme. UN لقد حدد الفريق والمكتب اثنتين من المسائل المنهجية ذات الأولوية العالية التي ينبغي تناولها كجزء من الهدف 3 بمشروع برنامج العمل.
    12.12 The Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget reviewed the draft work programme at its fifty-second session, held from 26 to 30 January 2009. UN 12-12 وأجرت الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية استعراضا لمشروع برنامج العمل في دورتها الثانية والخمسين، المعقودة في الفترة من 26 إلى 30 كانون الثاني/يناير 2009.
    1. Takes note of the draft work programme of the Open-ended Working Group for 2014 - 2015; UN 1 - يحيط علماً بمشروع برنامج عمل الفريق العامل المفتوح العضوية للفترة 2014 - 2015؛()
    In view of its comments in the paragraphs above, the Committee recommends that the proposed budget and the draft work programme be combined into a single integrated and coherent programme budget document. UN وبالنظر للتعليقات الواردة في الفقرات أعلاه، توصي اللجنة بتوحيد الميزانية المقترحة ومشروع برنامج العمل ضمن وثيقة واحدة متكاملة ومتماسكة للميزانية البرنامجية.
    The report on the activities and the draft work programme of the expert working group and a set of practical manuals for the promotion of the environmentally sound management of wastes developed by the group will be set out in addenda to the present note (UNEP/CHW.12/3/Add.1 and 2). UN ويرد التقرير عن الأنشطة ومشروع برنامج عمل فريق الخبراء العامل، ومجموعة الأدلة العملية التي أعدها الفريق المعني بتعزيز الإدارة السليمة بيئياً للنفايات في إضافات لهذه المذكرة UNEP/CHW.12/3/Add.1) و(Add.2.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more