"the drafting committee at" - Translation from English to Arabic

    • لجنة الصياغة في
        
    • لجنة الصياغة أثناء
        
    • للجنة الصياغة في
        
    Those views had been inserted into the draft report at the bidding of interested Member States and their allies in the Drafting Committee at the seminar. UN وقد أُدرجت هذه الآراء في مشروع التقرير بناءً على الدول الأعضاء المعنية وحلفائها في لجنة الصياغة في الحلقة الدراسية.
    Chairman of the Drafting Committee at the Twenty-sixth International Conference of the Red Cross and the Red Crescent, 1995. UN رئيس لجنة الصياغة في المؤتمر الدولي السادس والعشرين لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر، 1995.
    These guidelines had already been referred to the Drafting Committee at the fifty-fourth session. UN وكانت هذه المبادئ التوجيهية قد أحيلت إلى لجنة الصياغة في الدورة الرابعة والخمسين.
    These guidelines had already been referred to the Drafting Committee at the fiftyfifth session. UN وكانت هذه المبادئ التوجيهية قد أُحيلت إلى لجنة الصياغة في الدورة الخامسة والخمسين.
    5. The four new draft articles were submitted to the plenary in a comprehensive report presented by the Chair of the Drafting Committee at the 3067th meeting of the Commission, on 20 July 2010. UN 5 - وقدمت مشاريع المواد الأربعة الجديدة إلى الجلسة العامة في تقرير شامل عرضه رئيس لجنة الصياغة أثناء الجلسة 3067 للجنة، المعقودة في 20 تموز/يوليه 2010.
    It is submitted that this provision could also be usefully reconsidered in the Drafting Committee at the coming session. UN ٧٠ - ويقترح أن من الممكن أيضا إعادة النظر في هذا الحكم بصورة مفيدة في لجنة الصياغة في الدورة القادمة.
    * In accordance with the decision of the Drafting Committee at the forty-fifth session, the term " significant " will replace the term " appreciable " throughout. UN * وفقا لما قررته لجنة الصياغة في دورتها الثامنة واﻷربعين، يستعاض عن مصطلح " ملموسة " بمصطلح " جسيمة " في كل الوثيقة.
    As to draft article 1 proposed in his second report, the Special Rapporteur suggested that it be referred to the Drafting Committee at the next session, together with other draft provisions he would be presenting in due course. UN وفيما يتعلق بمشروع المادة 1 المقترح في التقرير الثاني، اقترح المقرر الخاص إحالته إلى لجنة الصياغة في الدورة المقبلة، هو ومشروع أحكام أخرى سيقدمها هو في الوقت المناسب.
    469. The Commission considered the report of the Drafting Committee at its 2597th to 2599th meetings from 6 to 8 July 1999 and adopted on first reading 18 draft guidelines. UN 469- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلساتها 2597 إلى 2599 المعقودة من 6 إلى 8 تموز/يوليه 1999 واعتمدت في القــراءة الأولى 18 مشروع مبدأ توجيهي.
    He did not intend to recommend to refer any of the draft articles to the Drafting Committee at this initial stage; the draft articles were formulated so as to generate comments, to receive more concrete proposals and also to identify additional areas that should be addressed. UN وقال إنه لا يعتزم أن يوصي بإحالة أي مشروع من مشاريع المواد إلى لجنة الصياغة في هذه المرحلة الأولية؛ وأشار إلى أن مشاريع المواد قد صيغت بحيث تُقدّم بشأنها تعليقات، ومقترحات أكثر تحديداً، وبحيث يتم أيضاً تحديد المجالات الإضافية التي ينبغي تناولها.
    There was still time for further substantive consideration of the cluster, and it would be premature to send it to the Drafting Committee at present. UN ولا يزال هناك وقت ﻹجراء مزيد من النظر الموضوعي في هذه المجموعة. ومن السابق ﻷوانه إرسالها إلى لجنة الصياغة في الوقت الراهن.
    The Commission further referred draft articles 13 to 17 to the Drafting Committee, at its 3061st meeting, on 8 July 2010. UN كما أحالت اللجنة مشاريع المواد من 13 إلى 17 إلى لجنة الصياغة في جلستها 3061، المعقودة في 8 تموز/يوليه 2010.
    Draft articles 8 and 16 were referred to the Drafting Committee, at the 2844th meeting, on 25 May 2005, following the report of the Working Group. UN وأحيل مشروع المادة 8 ومشروع المادة 16 إلى لجنة الصياغة في الجلسة 2844 المعقودة في 25 أيار/مايو 2005 بناء على تقرير الفريق العامل.
    The Committee of the Whole considered and adopted the text for draft article 62, as proposed by the Drafting Committee, at the 83rd meeting (paras. 14-16). UN ونظرت اللجنة الجامعة في نص مشروع المادة 62 الذي اقترحته لجنة الصياغة في الجلسة 83 واعتمدته (الفقرات 14-16).
    28. The changes to the draft articles recommended by the Drafting Committee at the end of its recent session were generally acceptable. UN 28 - وقال إن التغييرات التي أوصت لجنة الصياغة في نهاية دورتها الأخيرة بإدخالها على مشروع المواد هي تغييرات مقبولة عموما.
    110. Her delegation had consistently expressed its concerns about the issue of transparency in open-ended groups: whether the Drafting Committee at the conference should be open or limited in its membership would have to be discussed. UN ١١٠ - وقالت إن وفدها ما فتئ يعرب عن قلقه لمسألة الشفافية في اﻷفرقة المفتوحة باب العضوية: وستتعين مناقشة ما إذا كان ينبغي أن تكون لجنة الصياغة في المؤتمر مفتوحة أو مقتصرة على أعضائها.
    72. With regard to the Commission's programme of work, he said that it would be extremely useful to allow at least three weeks of concentrated work in the Drafting Committee at the beginning of the forty-eighth session. UN ٧٢ - وتطرق إلى برنامج عمل اللجنة فقال إن من المفيد إلى أقصى حد أتاحته فترة ثلاثة أسابيع على اﻷقل من العمل المركز في لجنة الصياغة في بداية الدورة الثامنة واﻷربعين.
    72. The Commission considered the report of the Drafting Committee at its 2885th meeting, on 9 June 2006, and adopted on first reading draft articles on the law of transboundary aquifers consisting of 19 draft articles and at its 2903rd, 2905th and 2906th meetings on 2, 3 and 4 August 2006, adopted commentaries thereto. UN 72- ونظرت اللجنة في تقرير لجنة الصياغة في جلستها 2885 المعقودة في 9 حزيران/يونيه 2006، واعتمدت في القراءة الأولى مجموعة من مشاريع المواد المتعلقة بقانون طبقات المياه الجوفية العابرة للحدود تضم 19 مشروع مادة، واعتمدت التعليقات عليها في جلساتها 2903 و2905 و2906 المعقودة في 2 و3 و4 آب/أغسطس 2006.
    105. Those draft guidelines had already been sent to the Drafting Committee at the fiftyseventh session (2005). UN 105- وقد سبق أن أُحيلت مشاريع المبادئ التوجيهية هذه إلى لجنة الصياغة في الدورة السابعة والخمسين (2005).
    This approach, which was not followed by the Drafting Committee at the time of the Conference, is supported by M.H. Mendelson, who considers, moreover, that " [t]he fact that ... the instrument containing the reservations should not count towards bringing the treaty into force, is a small price to pay for ensuring the organization's control over reservations " . UN وأيد هذا النهج الذي لم تتبعه لجنة الصياغة أثناء المؤتمر()، م. ﻫ. مندلسن الذي ارتأى أن " كون الصك الذي يتضمن تحفظات لا ينبغي الاعتداد به لدخول المعاهدة حيز النفاذ، إنما هو ثمن ضئيل يتعين دفعه لضمان سيطرة المنظمة على التحفظات " ().
    This approach, which was not followed by the Drafting Committee at the time of the Conference, was upheld by M. H. Mendelson, who believes, moreover, that " [t]he fact that [...] the instrument containing the reservations should not count towards bringing the treaty into force, is a small price to pay for ensuring the organization's control over reservations " . UN وأيد هذا النهج الذي لم تتبعه لجنة الصياغة أثناء المؤتمر،() م. هـ. مندلسن التي ارتأى أن ' ' كون الصك الذي يتضمن تحفظات لا ينبغي الاعتداد به في إدخال المعاهدة حيز النفاذ، إنما هو ثمن ضئيل يتعين دفعه لضمان سيطرة المنظمة على التحفظات``().
    55. Lastly, her delegation supported the Special Rapporteur's suggestion that draft article 1, together with other draft provisions, should be submitted to the Drafting Committee at the next session. UN 55 - واختتمت كلمتها بالقول إن وفدي يدعم اقتراح المقرر الخاص بأن مشروع المادة 1، بالإضافة إلى مشاريع الأحكام الأخرى، بنبغي أن تقدَّم للجنة الصياغة في الدورة القادمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more