"the drug abuse" - Translation from English to Arabic

    • تعاطي المخدرات
        
    • إساءة استعمال المخدرات
        
    • تعاطي العقاقير
        
    • اساءة استعمال المخدرات
        
    • المتعلق بتعاطي المخدرات
        
    • تعاطي المخدِّرات
        
    • فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات
        
    • يتعلق بتعاطي المخدرات
        
    • استخدام العقاقير
        
    • اساءة استعمال العقاقير المخدرة
        
    Four publications have been produced under the drug abuse Treatment Toolkit series to address different issues in this field. UN وأُصدرت أربعة منشورات في إطار مجموعة أدوات علاج تعاطي المخدرات بغية مواجهة المسائل المختلفة في هذا الميدان.
    The Government of Jordan indicated that several projects on the drug abuse situation in Jordan had been implemented with UNODC. UN 18- ذكرت حكومة الأردن أنّ عدّة مشاريع تتعلق بحالة تعاطي المخدرات في الأردن قد نُفّذت بالتعاون مع المكتب.
    Recalling also that the United Nations Office on Drugs and Crime has developed a toolkit for monitoring drug abuse, which provides a pragmatic approach for Member States to use to assess the drug abuse situation, UN وإذ يشير أيضا إلى أن مكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة قد وضع عدة منهجية لرصد إساءة استعمال المخدرات توفر للدول الأعضاء نهجا عمليا يستعمل لتقدير الوضع فيما يتعلق بإساءة استعمال المخدرات،
    The war of aggression recently waged against us has seriously aggravated the drug abuse problem in Croatia. UN إن حـــرب العدوان التي شُنت علينا مؤخرا أدت إلى تفاقم مشكلــــة إساءة استعمال المخدرات بصــورة خطيـــرة في كرواتيا.
    An assessment of the drug abuse problem in rural areas was undertaken. UN وأجريت دراسة تقديرية لمشكلة تعاطي العقاقير في المناطق الريفية أيضا.
    the drug abuse problems of the elderly have been largely overlooked in the setting of priorities. UN أما مشاكل اساءة استعمال المخدرات بين كبار السن فقد تم اغفالها الى حد كبير عند تحديد اﻷولويات.
    In several southern African countries, rapid assessments of the drug abuse situation will be conducted in 2000. UN وفي عدة بلدان افريقية جنوبية، سوف يضطلع بدراسات تقديرية سريعة عن حالة تعاطي المخدرات في عام 2000.
    On the basis of the information available, they confirmed the drug abuse trends described by the Secretariat. UN وأكّدوا، استنادا إلى المعلومات المتاحة، ما ذكرته الأمانة عن اتجاهات تعاطي المخدرات.
    In the Islamic Republic of Iran, an assessment of the drug abuse situation in 28 provinces and in the city of Bam identified a number of drug demand reduction responses to be addressed in future projects. UN وفي جمهورية إيران الإسلامية، أفضى أحد التقييمات لحالة تعاطي المخدرات في 28 محافظة وفي مدينة بام إلى استبانة عدد من الرّدود في مجال خفض الطلب على المخدرات، سوف يتمّ تناولها في المشاريع المقبلة.
    Most States have made progress in establishing national demand reduction strategies, assessing the drug abuse problem and providing prevention, treatment and rehabilitation services. UN وقد أحرزت معظم الدول تقدما في وضع استراتيجيات وطنية لخفض الطلب وتقييم مشكلة تعاطي المخدرات وتوفير خدمات الوقاية والعلاج وإعادة التأهيل.
    Rapid assessment studies of the drug abuse situation were conducted in Egypt, Jordan and Lebanon. UN وأجريت دراسات تقييمية سريعة لحالة تعاطي المخدرات في الأردن ولبنان ومصر.
    During the year under review, 228 additional primary schools were included in the drug abuse prevention programme. UN وخلال العام قيد الاستعراض، شملت 228 مدرسة ابتدائية أخرى ببرنامج الوقاية من تعاطي المخدرات.
    A global overview of the magnitude of the drug abuse problem will also be provided to Member States. UN كما ستقدم إلى الدول اﻷعضاء لمحة عالمية عن حجم مشكلة إساءة استعمال المخدرات.
    The joint scheme with the drug abuse Prevention Centre will be continued for providing grants and support to grass-roots non-governmental organizations. UN وستستمر الخطة المشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات لتقديم المنح ودعم المنظمات الشعبية غير الحكومية.
    The joint scheme with the drug abuse Prevention Centre will be continued for providing grants and support to grass-roots non-governmental organizations. UN وستتواصل الخطة المشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات لتقديم المنح ودعم المنظمات الشعبية غير الحكومية.
    The joint scheme with the drug abuse Prevention Centre will be continued for providing grants and support to grass-roots non-governmental organizations. UN وستتواصل الخطة المشتركة مع مركز مكافحة إساءة استعمال المخدرات لتقديم المنح ودعم المنظمات الشعبية غير الحكومية.
    Overview of the drug abuse situation among youth: global trends in the abuse of drugs during the 1990s UN دال- نظرة عامة على حالة تعاطي العقاقير بين صفوف الشباب: الاتجاهات العالمية لتعاطي العقاقير خلال التسعينات
    UNDCP supported the Government in launching, in January 2000, a rapid assessment of the drug abuse situation. UN وقدم اليوندسيب الدعم الى الحكومة لكي تباشر، في كانون الثاني/يناير 2000، دراسة تقديرية سريعة لحالة تعاطي العقاقير.
    These steps show that we have done a lot, nationally, to prevent any aggravation of the drug abuse situation. UN هذه الخطوات تدل على أننا فعلنا الكثير على الصعيد الوطني لمنع حدوث أي تفاقم في حالة اساءة استعمال المخدرات.
    Available information on the drug abuse situation suggests that, at the global level, the consumption of coca and opium derivatives is stabilizing or even declining. UN وتفيد المعلومات المتاحة عن الوضع المتعلق بتعاطي المخدرات أن استهلاك مشتقات الكوكا والأفيون على الصعيد العالمي آخذ في الاستقرار أو حتى الانحسار.
    The Youth Initiative mobilized young people in 25 countries, with the support of grants from the drug abuse Prevention Centre. UN وتمكَّنت مبادرة الشباب من حشد جهود الشباب في ٢٥ بلداً، في ظل منح يقدِّمها مركز الوقاية من تعاطي المخدِّرات.
    Rapid situation assessment offers a systematic way of assessing the drug abuse situation with regard to both needs and the resources required. UN والعروض المتعلقة بالدراسات التقييمية السريعة للحالة هي وسيلة منهجية لتقييم الحالة فيما يتعلق بتعاطي المخدرات من حيث الاحتياجات والموارد اللازمة على حد سواء.
    In this regard, it notes the enactment of the Status of the Child Act (1991), the Maintenance Amendment Act No. 54 (1991), the drug abuse (Prevention and Control) Act No. 7 (1992), the Criminal Code (Amendment) Act No. 16 (1993), the Adoption (Amendment) Act No. 17 (1994) and the Child Protection Act (1998). UN وتلاحظ، في هذا الصدد، سن قانون مركز الطفل (1991)، وقانون تعديل نظام الإعالة رقم 54 (1991)، وقانون منع ومكافحة إساءة استخدام العقاقير رقم 7 (1992)، وقانون تعديل قانون العقوبات رقم 16 (1993)، وقانون تعديل قانون التبني رقم 17 (1994)، وقانون حماية الطفل (1998).
    Through funds provided by the drug abuse Prevention Centre, a non-governmental organization based in Tokyo, UNDCP distributed grants totalling $500,000 to 51 non-governmental organizations from developing countries during 1997. UN ومن خلال أموال قدمها مركز منع اساءة استعمال العقاقير المخدرة ، وهو منظمة غير حكومية مقرها طوكيو ، وزع اليوندسيب أثناء عام ٧٩٩١ منحا مجموعها ٠٠٠ ٠٠٥ دولار على ١٥ منظمة غير حكومية من البلدان النامية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more