"the drums" - Translation from English to Arabic

    • الطبول
        
    • الطبل
        
    • الطبولَ
        
    • الدرامز
        
    • البراميل
        
    • براميل
        
    • تقرع طبول
        
    • طبول ويتردد
        
    • بالطبول
        
    Like my father says, rock and roll music is like listening to the drums of deepest, darkest Africa. Open Subtitles كما يحب والدى أن يقول الروك أند رول موسيقى تحب أن تسمعها. الطبول الأعمق، والأحلك الأفريقيه.
    I don't know why he thought he could play the drums. Open Subtitles أنا لا أعرف لماذا يعتقد انه يمكن العزف على الطبول.
    A girlie that can play the drums can write her own ticket. Open Subtitles الفتاة التي تستطيع الدق على الطبول يمكنها أن تكتب بطاقتها بنفسها
    Promise me you'll let me be the one to teach lil wade the drums. Open Subtitles عدنى أنك ستسمح لى بتعليم وايد الصغير عزف الطبل
    God, we thank you for what we're about to receive and we hope that the drums that divide us will soon be silent. Open Subtitles الله، نحن شكراً للذي نحن أَوْشَكْنا أَنْ نَستلمَ... ونحن نَتمنّى الذي الطبولَ ذلك التقسيمِ الذي نا قريباً سَصامتون.
    A girlie that can play the drums can write her own ticket. Open Subtitles الفتاة التي تستطيع الدق على الطبول يمكنها أن تكتب بطاقتها بنفسها
    I was wearing these shoes when I played the drums. Open Subtitles لقد أرتديت هذا الحذاء عندما كنت ألعب على الطبول
    Under no circumstances did we expect this forum to be exploited by those who are beating the drums of war. UN ولم نكن نتوقع بأي حال أن يتم استغلال هذا المنبر بواسطة الأبواق وقارعي الطبول.
    That is Frankie on the drums. Open Subtitles عندما كان في كلية الطب هذا فرانكي و هو يعزف على الطبول
    You got to add distortion to the bassline in order to make the drums bigger. Open Subtitles عليك أن تزيد من الانحراف للايقاع.. لكي تجعل الطبول أكبر
    And he's hitting the drums and he's hitting the piano. Open Subtitles ويقوم بالطرق على الطبول والعزف على البيانو.
    He played the drums and had green eyes that you could drown in and he was sexy and badass and I thought we would be together forever. Open Subtitles كان يلعب ع الطبول وكان لديه عيون خضراء يمكنك الغرق بها وكان وسيم وصامد
    No way your son would learn the drums in that amount of time. Open Subtitles من المستحيل أن يتعلم إبنك اللعب على الطبول خلال هذا الوقت
    the drums aren't generally thought to be a good thing. Open Subtitles الطبول ليست دائما تعتقد بأنّها تكون شيء جيد
    I'll kick in with the drums and then Aditya, you can take over Open Subtitles أنا سوف ركلة مع الطبول ثم أديتيا، يمكنك أن تأخذ أكثر
    I can shred on the drums and I'm a marketing wiz. Open Subtitles أجيد إستعمال الطبول وانا ابعث السحر في ذلك.
    Mainly the drums. You can't really hide behind sticks. Open Subtitles غالبا يختبئون خلف الطبول لا يمكن ان يختبئوا خلف العيدان فعليا
    I want to play guitar. You just do the drums. Open Subtitles أنـا سـأعـزف على القيتار أنـت أستخدم الطبل
    Cut the drums too. Open Subtitles إقطعْ الطبولَ أيضاً
    I was wondering if you'd play the drums with us, just for one night. Open Subtitles كنت أتسائل اذا كان يمكنك اللعب على "الدرامز" معنا, لليلة واحدة فقط
    He was in the drums when we were in Delhi. Open Subtitles هو كان في البراميل عندما كنا نحن في دلهي
    They informed the Mechanism that Mr. Coghlan had explained that the drums of fuel had been destined for Rwanda but had to be returned to source in South Africa due to logistical problems. UN وأبلغوا الآلية أن السيد كوغلان أوضح أن براميل الوقود كانت موجهة إلى رواندا غير أن بعض مشاكل النقل والإمداد أدت إلى إعادتها إلى منشئها في جنوب أفريقيا.
    When the drums call to battle, the guards leave their post and take their positions on the Wall. Open Subtitles وعندما تقرع طبول المعركة، الحراس يغادرون مراكزهم ويتمركزون على السور.
    "the drums are echoing hard." Open Subtitles "طبول ويتردد بشدة."
    It's not the tea. It's not the drums. Open Subtitles الأمر لا يتعلق بالشاي ولا بالطبول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more