"the dual-use" - Translation from English to Arabic

    • الاستخدام المزدوج
        
    • المزدوجة الاستخدام
        
    • ذات الاستعمال المزدوج
        
    Authorization shall be required for the export of the dual-use items listed in Annex I of the EU Council Regulation. UN ويُشترط الحصول على ترخيص لتصدير المواد ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في المرفق الأول من لائحة مجلس الاتحاد الأوروبي.
    As dangerous are considered the dual-use biological agents, whose list is part of the export control legislation. UN وقد اعتبرت خطرة كذلك العوامل البيولوجية ذات الاستخدام المزدوج المدرجة قائمتها في تشريع مراقبة الصادرات.
    There are objective circumstances that foster that climate of mistrust, including the dual-use character of nuclear technology. UN وهناك ظروف موضوعية تغذي مناخ الريبة هذا، بما في ذلك طابع الاستخدام المزدوج للتكنولوجيا النووية.
    First, the dual-use nature of space technology will complicate negotiations. UN أولها أن الطبيعة المزدوجة الاستخدام لتكنولوجيا الفضاء سوف تعقد المفاوضات.
    :: An overhaul of the dual-use items control mechanism is also under way. UN :: كما تخضع آلية رصد الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج لإعادة هيكلة.
    Chart of the dual-use and arms licensing system in the Republic of Bulgaria UN رسم يبين نظام إجازة الأصناف ذات الاستخدام المزدوج والأسلحة في جمهوري بلغاريا بنغلاديش
    the dual-use nature of those technologies was an added factor of significance to be kept in mind. UN ويشكل طابع الاستخدام المزدوج الذي تتسم به تلك التكنولوجيات عاملا إضافيا يتعيﱠن مراعاته.
    The devastating effects would become magnified, given the dual-use nature of space technologies such as those related to weapons of mass destruction. UN وستتضخم الآثار المدمرة بالنظر إلى طبيعة الاستخدام المزدوج لتكنولوجيات الفضاء مثل تلك المرتبطة بأسلحة الدمار الشامل.
    It regulates control over dual-use items and technologies based on the dual-use list of the Wassenaar Arrangement. UN وهو ينظم مراقبة المواد ذات الاستخدام المزدوج والتكنولوجيات القائمة على الاستخدام المزدوج الواردة في اتفاق واسينار.
    India recognizes the dual-use character of many of the advances in science and technology. UN وتعترف الهند بطابع الاستخدام المزدوج للعديد من التطورات في العلم والتكنولوجيا.
    Encourage the inclusion of BWC awareness and the dual-use dilemma in graduate student curriculae UN تشجيع إدراج التوعية باتفاقية الأسلحة البيولوجية ومعضلة الاستخدام المزدوج في مقررات الدراسات العليا
    India has recognized the dual-use character of many of the advances in science and technology. UN وتدرك الهند طابع الاستخدام المزدوج للكثير من التطورات في العلم والتكنولوجيا.
    The problems we are discussing at this session also originate from the dual-use nature of space assets as well the blurred distinction between civilian and military use of outer space. UN وهذه المشاكل التي نناقشها في هذه الدورة ناجمة أيضاً عن الاستخدام المزدوج للموجودات الفضائية وعن الفرق غير الواضح بين استعمال الفضاء الخارجي لأغراض مدنية واستخدامه لأغراض عسكرية.
    Control of exports of dual-use goods in the Czech Republic concentrates on the dual-use items included in the export control lists of the international control regimes. UN وعمليات الرقابة التي تنفذها الجمهورية التشيكية على صادرات السلع ذات الاستخدام المزدوج تركز على المفردات ذات الاستخدام المزدوج المدرجة في قوائم نظم الرقابة الدولية المتعلقة بمراقبة الصادرات.
    It was recognized that intent is one of the most difficult aspects of verification, especially given the dual-use nature of many technologies and the possibility of accidents. UN وقد جرى التسليم بأن القصد من أصعب جوانب التحقق، لا سيما بالنظر إلى طبيعة الاستخدام المزدوج للعديد من التكنولوجيات واحتمال وقوع حوادث.
    As scientists, it was important to remain aware of the dual-use dilemma and to generate ideas for security improvements while minimizing the impediments to research. UN وقالت إنه من الهام للعلماء أن يضعوا في أذهانهم باستمرار معضلة الاستخدام المزدوج وأن يولدوا أفكاراً لتحسين الأمن وفي الوقت نفسه تقليص العراقيل أمام البحوث إلى أقصى حد.
    Special methodologies have been developed for tracking the dual-use items in each sector. UN وتم تطوير منهجيات خاصة لتتبع المواد المزدوجة الاستخدام في كل قطاع.
    This law regulates control over the Munitions List of the Wassenaar Arrangement, and complements the Export Control Order which entered into force on 1 January 2007, regulating control over dual-use items and technologies, based on the dual-use list of the Wassenaar Arrangement. UN ينظم هذا القانون مراقبة قائمة الذخائر لاتفاق واسينار ويكمل نظام مراقبة الصادرات الذي دخل حيز النفاذ في 1 كانون الثاني/يناير 2007 والذي ينظم الرقابة على المواد والتكنولوجيا المزدوجة الاستخدام، استناداً إلى قائمة المواد المزدوجة الاستخدام لاتفاق واسينار.
    In its internal law, Decree No. 436/91 establishes restrictive measures applied to the control of import and export of goods that may affect the national strategic interest related to the dual-use products. UN وفي قانون البرتغال الداخلي، يحدد المرسوم رقم 436/91 التدابير التقييدية المطبقة على مراقبة واردات وصادرات السلع التي يمكن أن تؤثر على المصلحة الاستراتيجية الوطنية المتصلة بالمنتجات المزدوجة الاستخدام.
    :: An overhaul of the dual-use items control mechanism is also under way. UN :: كما تخضع آلية رصد الممتلكات ذات الاستعمال المزدوج لإعادة هيكلة.
    the dual-use items and facilities have been placed under monitoring specifically because they have inherent capabilities to be used for proscribed activities. UN فلقد وضعت المواد والمرافق ذات الاستعمال المزدوج تحت الرصد تحديدا ﻷنها تتمتع بقدرات يمكن استعمالها ﻷنشطة محظورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more