She was also encouraged to note the existence of specialized tribunals of first instance for minors within the Dubai criminal court system. | UN | كما وجدت المقررة الخاصة ما يطمئنها إذ لاحظت وجود محاكم ابتدائية متخصصة بشؤون القُصَّر ضمن نظام المحاكم الجنائية في دبي. |
Sustaining equitable progress, organized with the Dubai School of Government | UN | إدامة التقدم المنصف، نظمت بالتعاون مع كلية دبي الحكومية |
the Dubai Police authorities announced that the workshop would be an annual event sponsored by Dubai Police. | UN | وأعلنت سلطات الشرطة في دبي أن حلقة العمل هذه ستكون حدثا سنويا ترعاه شرطة دبي. |
the Dubai International Award continues to promote gender best practices and to mainstream gender aspects in all submissions. | UN | ولا تزال جائزة دبي الدولية تنهض بأفضل الممارسات الجنسانية وتضمين الجوانب الجنسانية في جميع العرائض المقدمة. |
In the framework of the Dubai Initiative, launched in 2007, school supplies had been distributed to four million children in 14 developing countries. | UN | وفي إطار مبادرة دبي التي استهلت في عام 2007 يجرى توزيع لوازم مدرسية لـ 4 ملايين من الأطفال في 14 بلدا ناميا. |
In Dubai, she met with the Ministry of Social Affairs, the Dubai Courts and the Dubai Police. | UN | وفي دبي، عقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ومحاكم دبي، وشرطة دبي. |
Earlier this year, Israeli tennis star Shahar Peer was denied a visa in order to play in the Dubai Tennis Championships. | UN | ففي أوائل هذا العام لم تُمنح نجمة التنس الإسرائيلية، شاهار بيير، تأشيرة دخول للمشاركة في بطولات دبي للتنس. |
We will be transforming Panama into the Hong Kong or the Dubai of the Americas. | UN | إننا سنحول بنما إلى هونغ كونغ أو دبي الأمريكتين. |
the Dubai Declaration was the direct outcome of the International Conference on Chemical Management that was held alongside the special session. | UN | وكان إعلان دبي النتيجة المباشرة للمؤتمر الدولي لإدارة الموارد الكيميائية الذي عقد على هامش الدورة الاستثنائية. |
During 2009, Canada and UNODC streamlined their initiative supporting border control management in the region and aligned the Trilateral Initiative and the UNODC national counter-narcotics capacity-building programme with the Dubai Process. | UN | وخلال عام 2009، قامت كندا والمكتب بترشيد مبادرتهما الداعمة لإدارة مراقبة الحدود في المنطقة، وربطت المبادرة الثلاثية والبرنامج الوطني التابع للمكتب، لبناء القدرات على مكافحة المخدرات، بعملية دبي. |
The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. | UN | وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص. |
two other DMCC member companies the Group has been investigating, including one that is located in the Dubai | UN | فضلا عن شركتين أخريين عضوتين في المركز، كان الفريق يجري تحقيقات بشأنهما، منهما واحدة موجودة في سوق دبي للذهب، كان |
Building upon the Dubai Declaration and the OPS, the following five areas are considered relevant for conducting a governance assessment: | UN | تأسيسا على إعلان دبي وإستراتيجية السياسات الجامعة، تعتبر المجالات الخمسة التالية وثيقة الصلة بتقييم أسلوب الإدارة: |
Hereby, adopt the Dubai Declaration as a practical platform for the promotion of science and technology among the Member States of the Group of 77: | UN | نعتمد، بموجب هذا، إعلان دبي بوصفه منهاجا عمليا لتعزيز العلم والتكنولوجيا فيما بين الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77: |
The example of the Dubai Internet City, in the United Arab Emirates, is a case in point in this regard. Its progress should be monitored to guide future efforts along the same lines. | UN | فمدينة دبي للإنترنت في الإمارات العربية المتحدة، هي في هذا الصدد، مثال يمكن أن يحتذى، وينبغي رصد التقدم الذي تحرزه هذه المدينة لتوجيه الجهود المبذولة في هذا المجال في المستقبل. |
the Dubai Diamond Exchange and De Beers are providing training for diamond evaluators from Liberia, Sierra Leone and Ghana. | UN | وتقدم بورصة دبي للماس وشركة دي بيرز تدريبا للعاملين بتقييم الماس من ليبريا وسيراليون وغانا. |
Advisory services provided to the Dubai municipality led to the preparation of a project on knowledge management in the municipality. | UN | وقد أثمرت الخدمات الاستشارية المقدمة لبلدية دبي إعداد مشروع لإدارة المعرفة في البلدية. |
Lessons learned from ten years of the Dubai International Award will be highlighted at this seminar. | UN | وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من عشر سنوات من جائزة دبي الدولية في الحلقة الدراسية. |
In 2004, the Dubai International Financial Centre (DIFC) was established as an independently regulated financial free zone. | UN | وفي عام 2004، أُنشِئ مركز دبي المالي الدولي كمنطقة مالية حرة تخضع لنظام مستقل. |
Advance unedited copies of the Dubai Declaration, Overarching Policy Strategy and resolutions are are contained in annexes I to III of the present document. | UN | وترفق بهذه الوثيقة نسخ أولية غير محررة لإعلان دبي والاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرارات. |
The P.O. Box number could not be found in the Dubai telephone registry. | UN | كما أنه لم يتم العثور على رقم صندوقها البريدي في دليل الهاتف بدبي. |
The Dubai-based supplier placed the order for the uniforms in Pakistan, and they were then re-exported through the Dubai free zone. | UN | وأرسل المورد الذي يوجد مقره في دُبي طلبية البزات إلى باكستان، ثم أُعيد تصديرها عن طريق المنطقة الحرة في دُبي. |