"the dubai" - Translation from English to Arabic

    • دبي
        
    • بدبي
        
    • في دُبي
        
    She was also encouraged to note the existence of specialized tribunals of first instance for minors within the Dubai criminal court system. UN كما وجدت المقررة الخاصة ما يطمئنها إذ لاحظت وجود محاكم ابتدائية متخصصة بشؤون القُصَّر ضمن نظام المحاكم الجنائية في دبي.
    Sustaining equitable progress, organized with the Dubai School of Government UN إدامة التقدم المنصف، نظمت بالتعاون مع كلية دبي الحكومية
    the Dubai Police authorities announced that the workshop would be an annual event sponsored by Dubai Police. UN وأعلنت سلطات الشرطة في دبي أن حلقة العمل هذه ستكون حدثا سنويا ترعاه شرطة دبي.
    the Dubai International Award continues to promote gender best practices and to mainstream gender aspects in all submissions. UN ولا تزال جائزة دبي الدولية تنهض بأفضل الممارسات الجنسانية وتضمين الجوانب الجنسانية في جميع العرائض المقدمة.
    In the framework of the Dubai Initiative, launched in 2007, school supplies had been distributed to four million children in 14 developing countries. UN وفي إطار مبادرة دبي التي استهلت في عام 2007 يجرى توزيع لوازم مدرسية لـ 4 ملايين من الأطفال في 14 بلدا ناميا.
    In Dubai, she met with the Ministry of Social Affairs, the Dubai Courts and the Dubai Police. UN وفي دبي، عقدت المقررة الخاصة اجتماعات مع وزارة الشؤون الاجتماعية، ومحاكم دبي، وشرطة دبي.
    Earlier this year, Israeli tennis star Shahar Peer was denied a visa in order to play in the Dubai Tennis Championships. UN ففي أوائل هذا العام لم تُمنح نجمة التنس الإسرائيلية، شاهار بيير، تأشيرة دخول للمشاركة في بطولات دبي للتنس.
    We will be transforming Panama into the Hong Kong or the Dubai of the Americas. UN إننا سنحول بنما إلى هونغ كونغ أو دبي الأمريكتين.
    the Dubai Declaration was the direct outcome of the International Conference on Chemical Management that was held alongside the special session. UN وكان إعلان دبي النتيجة المباشرة للمؤتمر الدولي لإدارة الموارد الكيميائية الذي عقد على هامش الدورة الاستثنائية.
    During 2009, Canada and UNODC streamlined their initiative supporting border control management in the region and aligned the Trilateral Initiative and the UNODC national counter-narcotics capacity-building programme with the Dubai Process. UN وخلال عام 2009، قامت كندا والمكتب بترشيد مبادرتهما الداعمة لإدارة مراقبة الحدود في المنطقة، وربطت المبادرة الثلاثية والبرنامج الوطني التابع للمكتب، لبناء القدرات على مكافحة المخدرات، بعملية دبي.
    The Group visited the United Arab Emirates where it held meetings with representatives of the Ministry of Foreign Affairs, the Dubai authorities and private sector entities. UN وزار الفريق دولة الإمارات العربية المتحدة حيث عقد لقاءات مع ممثلين عن وزارة الخارجية وسلطات دبي ومؤسسات القطاع الخاص.
    two other DMCC member companies the Group has been investigating, including one that is located in the Dubai UN فضلا عن شركتين أخريين عضوتين في المركز، كان الفريق يجري تحقيقات بشأنهما، منهما واحدة موجودة في سوق دبي للذهب، كان
    Building upon the Dubai Declaration and the OPS, the following five areas are considered relevant for conducting a governance assessment: UN تأسيسا على إعلان دبي وإستراتيجية السياسات الجامعة، تعتبر المجالات الخمسة التالية وثيقة الصلة بتقييم أسلوب الإدارة:
    Hereby, adopt the Dubai Declaration as a practical platform for the promotion of science and technology among the Member States of the Group of 77: UN نعتمد، بموجب هذا، إعلان دبي بوصفه منهاجا عمليا لتعزيز العلم والتكنولوجيا فيما بين الدول الأعضاء في مجموعة الـ 77:
    The example of the Dubai Internet City, in the United Arab Emirates, is a case in point in this regard. Its progress should be monitored to guide future efforts along the same lines. UN فمدينة دبي للإنترنت في الإمارات العربية المتحدة، هي في هذا الصدد، مثال يمكن أن يحتذى، وينبغي رصد التقدم الذي تحرزه هذه المدينة لتوجيه الجهود المبذولة في هذا المجال في المستقبل.
    the Dubai Diamond Exchange and De Beers are providing training for diamond evaluators from Liberia, Sierra Leone and Ghana. UN وتقدم بورصة دبي للماس وشركة دي بيرز تدريبا للعاملين بتقييم الماس من ليبريا وسيراليون وغانا.
    Advisory services provided to the Dubai municipality led to the preparation of a project on knowledge management in the municipality. UN وقد أثمرت الخدمات الاستشارية المقدمة لبلدية دبي إعداد مشروع لإدارة المعرفة في البلدية.
    Lessons learned from ten years of the Dubai International Award will be highlighted at this seminar. UN وسيتم إبراز الدروس المكتسبة من عشر سنوات من جائزة دبي الدولية في الحلقة الدراسية.
    In 2004, the Dubai International Financial Centre (DIFC) was established as an independently regulated financial free zone. UN وفي عام 2004، أُنشِئ مركز دبي المالي الدولي كمنطقة مالية حرة تخضع لنظام مستقل.
    Advance unedited copies of the Dubai Declaration, Overarching Policy Strategy and resolutions are are contained in annexes I to III of the present document. UN وترفق بهذه الوثيقة نسخ أولية غير محررة لإعلان دبي والاستراتيجية الجامعة للسياسات والقرارات.
    The P.O. Box number could not be found in the Dubai telephone registry. UN كما أنه لم يتم العثور على رقم صندوقها البريدي في دليل الهاتف بدبي.
    The Dubai-based supplier placed the order for the uniforms in Pakistan, and they were then re-exported through the Dubai free zone. UN وأرسل المورد الذي يوجد مقره في دُبي طلبية البزات إلى باكستان، ثم أُعيد تصديرها عن طريق المنطقة الحرة في دُبي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more