"the duration of the talks" - Translation from English to Arabic

    • فترة المحادثات
        
    Mr. Gandhi, the sole Indian Congress Party delegate is staying at Kingsley Hall in London"s East End for the Duration of the Talks. Open Subtitles سيد غاندي , كل أعضاء وفد الكنجرس الهندي متواجدين بقاعة كينجزلي في الجهة الشرقية من لندن طوال فترة المحادثات
    Trust Fund to support the implementation of the Agreement on Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement for a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to support the implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتعزيز تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال القتالية اﻷخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بالوقف المؤقت لإطلاق النار ووقف الأعمال القتالية الأخرى على الحدود بين طاجيكستان وأفغانستان وداخل البلد أثناء فترة المحادثات
    United Nations Trust Fund to support the implementation of the Agreement on a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN صنــدوق اﻷمم المتحــدة الاستئمانـي لدعـم تنفيذ الاتفاق بشأن الوقف المؤقت ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال العدائيــة اﻷخرى على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وداخل البلد طوال فترة المحادثات
    Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف إطلاق النار المؤقت ووقف اﻷعمال العدائية اﻷخرى على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وداخل البلد خلال فترة المحادثات
    Agreement on a provisional cease-fire and the cessation of other hostilities on the Tajik-Afghan border and within the country for the Duration of the Talks UN اتفاق بشأن وقف إطلاق النار وغيره من اﻷعمال القتالية مؤقتا علـى الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وفي داخل البلاد خلال فترة المحادثات
    Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks UN اتفاق بشأن وقف إطلاق النار وغيره من اﻷعمال القتالية مؤقتا علـى الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وفي داخل البلاد خلال فترة المحادثات
    4. The consultations, which were held in a frank and constructive atmosphere, enabled the parties to sign an Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks (see annex I to the present report). UN ٤ - وقد جرت المشاورات في مناخ صريح وبنﱠاء ومكنت الطرفين من توقيع اتفاق بشأن وقف اطلاق النار وغيره من اﻷعمال القتالية، مؤقتا، على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وفي داخل البلاد، وذلك خلال فترة المحادثات )انظر المرفق اﻷول لهذا التقرير(.
    The members of the Security Council wish to express their appreciation for your report on the situation in Tajikistan (S/1994/1102), following the Agreement on a Temporary Cease-fire and the cessation of other hostile acts on the Tajik-Afghan border and within the country for the Duration of the Talks. UN يود أعضاء مجلس اﻷمن أن يعربوا عن تقديرهم لتقريركم عن الحالة في طاجيكستان )S/1994/1102(، إثر الاتفاق على وقف إطلاق نار مؤقت والتوقف عن غيره من اﻷعمال العدائية على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وداخل البلد خلال فترة المحادثات.
    7. In accordance with paragraph 13 of Security Council resolution 968 (1994), a trust fund has been established to support the implementation of the Agreement on a Temporary Cease-fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks. 1/ UN ٧ - وفقا للفقرة ١٣ من قرار مجلس اﻷمن ٩٦٨ )١٩٩٤(، أنشئ صندوق استئماني لدعم تنفيذ الاتفاق المتعلق بوقف مؤقت ﻹطلاق النار ووقف اﻷعمال العدائية اﻷخرى على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وفي داخل البلد طوال فترة المحادثات)١(.
    5. It will be recalled that the Agreement on a Temporary Cease-Fire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks (S/1994/1102, annex I), signed at Tehran on 17 September 1994, prohibits the redeployment of military formations in Tajikistan. UN ٥ - ومما يذكر أن الاتفاق بشأن وقف إطلاق النار وغيره من اﻷعمال العدائية مؤقتا على الحدود الطاجيكية - اﻷفغانية وفي داخل البلاد خلال فترة المحادثات S/1994/1102)، المرفق(، وهو الاتفاق الموقع في طهران بتاريخ ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، يحظر وزع تشكيلات عسكرية في طاجيكستان.
    20. The Trust Fund to Support the Implementation of the Agreement for a Temporary Ceasefire and the Cessation of Other Hostile Acts on the Tajik-Afghan Border and within the Country for the Duration of the Talks had an inactive balance of $21,000, which should be transferred to another implementing office in consultation with donors, or the trust fund should be closed if no longer needed. UN 20 - ويبلغ الرصيد الخامل لصندوق الأمم المتحدة الاستئماني لدعم اتفاق الوقف المؤقت لإطلاق النار والأعمال العدائية الأخرى على الحدود الطاجيكية - الأفغانية وفي داخل البلد خلال فترة المحادثات ما مجموعه 000 21 دولار، وينبغي تحويله إلى مكتب منفذ آخر بالتشاور مع المانحين، أو إغلاقه إذا لم تعد هناك حاجة إليه.
    4. Following two rounds of inter-Tajik talks, high-level consultations were held in Tehran in September 1994, which enabled the Tajik parties to sign the agreement on a temporary cease-fire and the cessation of other hostile acts on the Tajik border and within the country for the Duration of the Talks (hereinafter referred to as " the agreement " ). 1/ UN ٤ - وبعد جولتين من المحادثات بين الطرفين الطاجيكيين، عقدت مشاورات رفيعة المستوى في طهران في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، مكنت الطرفين الطاجيكيين من توقيع الاتفاق بشأن وقف اطلاق النار وغيره من اﻷعمال العدائية مؤقتا على الحدود الطاجيكية وفي داخل البلاد خلال فترة المحادثات )والمشار اليه من اﻵن فصاعدا بالاتفاق()١(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more