"the duty to protect" - Translation from English to Arabic

    • واجب حماية
        
    • واجب الحماية
        
    • بواجب حماية
        
    • وواجب الحماية
        
    • لواجب الحماية
        
    • واجب توفير الحماية
        
    • وواجب حماية
        
    • لواجب حماية
        
    • الالتزام بحماية
        
    • واجب حمايتها
        
    It should also include the right of each individual to a clean and healthy environment, as well as the duty to protect and preserve that environment. UN ويجب أن يشمل أيضاً حق كل فرد في العيش في بيئة نظيفة صحية وكذلك واجب حماية هذه البيئة والمحافظة عليها.
    His Majesty's Government has the duty to protect the life and liberty of the people and to defend freedom and democracy in the country. UN يقع على عاتق حكومة جلالته واجب حماية حيــاة وحرية الشعب والدفاع عن الحرية والديمقراطية في البلاد.
    That is why the duty to protect is a core principle of the business and human rights framework. UN وهذا هو السبب في أن واجب الحماية هو مبدأ أساسي لإطار يعنى بالأعمال التجارية وحقوق الإنسان.
    But the duty to protect applies to all substantive rights. UN لكن واجب الحماية ينطبق على كافة الحقوق الموضوعية.
    Importantly, the Guiding Principles clarify that the corporate responsibility to respect human rights is independent of States' ability or willingness to fulfil the duty to protect human rights. UN ومن المهم الإشارة إلى أن المبادئ التوجيهية توضح أن مسؤولية الشركات عن احترام حقوق الإنسان مستقلة عن قدرة الدول على القيام بواجب حماية حقوق الإنسان أو عن مدى استعدادها للقيام بذلك.
    The State also has the duty to protect the environment, and the Constitution identifies the measures to be taken to that end (part I, title III, chap. II, art. 66). UN وواجب الحماية يقع أيضا على عاتق الدولة، ويحدد الدستور اﻷعمال التي يجب أن تقوم بها الدولة من أجل ذلك )الجزء اﻷول، الباب الثالث، الفصل الثاني، المادة ٦٦(.
    But even within existing legal principles, the policy dimensions of the duty to protect require increased attention and more imaginative approaches from States. UN لكن حتى في إطار المبادئ القانونية القائمة، تتطلب أبعاد السياسة العامة لواجب الحماية اهتماماً متزايداً ونُهجاً أكثر إبداعاً من جانب الدول.
    This provision seems redundant since the duty to protect the life of an alien already results from human rights obligations. UN يبدو أن هذا البند زائد لأن واجب حماية حياة الأجنبي ينبع أصلاً من الالتزامات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    They must recognize that the duty to protect the right to life of their subjects rests primarily with them. UN ويجب أن تسلم بأن واجب حماية حق رعاياها في الحياة يقع على عاتقها أولاً.
    21. All persons, individually and in association with others, have the duty to protect and preserve the environment. UN ١٢- على الناس جميعا، فرادى ومجتمعين مع آخرين، واجب حماية البيئة وصونها.
    If neglecting the duty to protect children from harm brings serious risks, so too does denying them space to develop their minds, critical thinking and opinions. UN وإذا كان تجاهل واجب حماية الأطفال من الأذى يؤدي إلى مخاطر جسيمة، فإن النتيجة نفسها تحدث حينما يحرمون من الأجواء التي تتيح لهم تطوير أفكارهم وقدراتهم العقلية وتفكيرهم النقدي.
    the duty to protect disaster relief personnel, goods and equipment could, therefore, be qualified as an obligation of conduct and not of result. UN وبالتالي، يمكن وصف واجب حماية موظفي الإغاثة في حالات الكوارث وسلعهم ومعداتهم بأنه التزام بممارسة سلوك وليس التزاماً بتحقيق غاية.
    Failure to take note of such information and repeating the mistakes of the past with deadly consequences run contrary to the duty to protect life, and would have to be considered a failure in command responsibility. UN ويتعارض التخلف عن تطبيق هذه المعلومات والعودة إلى أخطاء الماضي ذات العواقب المميتة مع واجب حماية الحياة، ويتعين اعتبار ذلك فشلاً في تحمل مسؤولية القيادة.
    the duty to protect implies that States must take measures to prevent or end infringement upon the enjoyment of a given human right caused by third parties. UN ويعني واجب الحماية ضمنا أنه يتعين على الدول أن تتخذ تدابير لمنع، أو وقف انتهاك حق معين من حقوق الإنسان تتسبب فيه أطراف ثالثة.
    the duty to protect requires a State to ensure that third parties do not obstruct the enjoyment of the right to health. UN ويقتضي واجب الحماية من الدول أن تكفل ألا تضع جهات ثالثة العراقيل أمام التمتع بالحق في الصحة.
    the duty to protect also extends to the regulation of the marketing and sale of safe and good quality medicines by third parties. UN كما يمتد واجب الحماية ليشمل تنظيم تسويق وبيع الأدوية المأمونة ذات الجودة من قبل أطراف ثالثة.
    This includes the duty to protect against human rights abuse by third parties, including business enterprises. UN ويشمل ذلك واجب الحماية من انتهاك حقوق الإنسان من جانب أطراف ثالثة، بما فيها المؤسسات التجارية.
    73. Deaths through failure to perform the duty to protect life during tribal or regional conflicts. UN ٣٧- الوفيات الناجمة عن عدم القيام بواجب حماية الحياة أثناء المنازعات القبلية أو اﻹقليمية.
    7. the duty to protect is derived from existing human rights obligations or commitments that States have undertaken and that are widely recognized by the international community. UN 7 - وواجب الحماية مستمد من الواجبات أو الالتزامات القائمة في مجال حقوق الإنسان، التي تعهدت بها الدول والتي يعترف بها القانون الدولي على نطاق واسع.
    15. The extraterritorial dimension of the duty to protect remains unsettled in international law. UN 15- ولا يزال البعد الخارجي لواجب الحماية غير مستقر في القانون الدولي.
    Insofar as the duty to protect lies at the very foundation of the international human rights regime, this uncertainty gives rise to concern. UN واعتباراً لكون واجب توفير الحماية من الأسس التي يقوم عليها نظام حقوق الإنسان الدولي فإن عدم التيقن هذا مثير للقلق.
    The attempt to balance sovereign rights over natural resources and the duty to protect the environment is a precursor of the concept of sustainable development. UN ومحاولة تحقيق توازن بين الحقوق السيادية على الموارد الطبيعية وواجب حماية البيئة هو صورة أولية لمفهوم التنمية المستدامة.
    It did not accept the Government's view that the failure to perceive the risk to life in the circumstances known at the time or to take preventive measures to avoid that risk must be tantamount to gross negligence or wilful disregard of the duty to protect life. UN ولم تقبل رأي الحكومة القائل بأن عدم إدراك الخطر المحدق بالحياة في الظروف المعروفة آنذاك أو عدم اتخاذ تدابير وقائية لدرء الخطر لا بد أن يبلغ درجة التقصير الفادح أو الإهمال العمدي لواجب حماية الحياة.
    Deaths through failure to perform the duty to protect life UN الموت نتيجة عدم تنفيذ الالتزام بحماية الحياة
    These themes symbolize, at the outset of the twenty-first century, the harmony that we must seek both among our people -- with acceptance of our differences -- and between the human species and the other living species on Earth, which we have the duty to protect and save from extinction. UN وفي طليعة القرن الحادي والعشرين، ترمز هذه المواضيع إلى الانسجام الذي ينبغي أن نسعى من أجله فيما بين شعوبنا - مع القبول باختلافاتنا - وبين الكائنات البشرية والكائنات الحية الأخرى على الأرض، التي علينا واجب حمايتها وإنقاذها من الانقراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more