"the dwp" - Translation from English to Arabic

    • برنامج عمل الدوحة
        
    • لبرنامج عمل الدوحة تنفيذاً
        
    • وزارة الطاقة
        
    • ببرنامج عمل الدوحة
        
    • شركة الكابلات
        
    • وبرنامج عمل الدوحة
        
    the DWP negotiations may be influenced by developments outside the negotiating contexts. UN 10- ومفاوضات برنامج عمل الدوحة قد تتأثر بالتطورات خارج السياق التفاوضي.
    All countries agreed that efforts must be made to put the DWP back on track. UN واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم.
    The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. UN ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. UN 28 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    Similarly, the realization of the core agenda of the DWP with development-friendly results is in the shared interest of all countries, developing and developed, and of the MTS and the world economy. UN كما أن تنفيذ جدول الأعمال الأساسي لبرنامج عمل الدوحة تنفيذاً يأتي بنتائج مواتية للتنمية يصب في المصلحة المشتركة لجميع البلدان، المتقدمة منها والنامية، والنظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي.
    the DWP could only be optimally developed to the extent that basic issues were addressed from this perspective. UN ولن يتاح تطوير برنامج عمل الدوحة على أمثل وجه ما لم تُعالج القضايا الأساسية من هذا المنظور.
    All countries agreed that efforts must be made to put the DWP back on track. UN واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم.
    The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. UN ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    the DWP set a number of deadlines for this work. UN وقد حدد برنامج عمل الدوحة عدداً من المواعيد النهائية لإنجاز هذا العمل.
    Given the Cancún experience, the future of the Singapore issues in the DWP and the WTO agenda may need to be reviewed in the light of the discussion in Cancún. UN ونظراً لتجربة كانكون، فقد يتعين إعادة النظر في مستقبل قضايا سنغافورة في برنامج عمل الدوحة وجدول أعمال منظمة التجارة العالمية على ضوء المناقشة التي دارت في كانكون.
    The UNCTAD XI process could contribute positively to balanced progress in the DWP. UN ويمكن أن تساهم عملية الأونكتاد الحادي عشر مساهمة إيجابية في إحراز تقدم متوازن في برنامج عمل الدوحة.
    the DWP on small economies should continue with a view to achieving concrete measures and actions. UN وينبغي مواصلة تطبيق برنامج عمل الدوحة بشأن الاقتصادات الصغيرة بهدف تحقيق تدابير وإجراءات ملموسة.
    All countries agreed that efforts must be made to put the DWP back on track. UN واتفقت جميع البلدان على ضرورة بذل الجهود لإعادة برنامج عمل الدوحة إلى مساره السليم.
    The special concerns of these Members need to be addressed effectively in the DWP. UN ويلزم معالجة الهموم الخاصة لهؤلاء الأعضاء معالجة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    It was generally considered that UNCTAD makes an important contribution to developing countries in terms of their effective participation in the DWP. UN 53 - رُئي عموماً أن الأونكتاد يقدم مساهمة هامة للبلدان النامية من حيث مشاركتها مشاركة فعالة في برنامج عمل الدوحة.
    Targeted and comprehensive technical assistance and capacity building are important components of the DWP and the MTS. UN ومن العناصر المهمة في برنامج عمل الدوحة والنظام التجاري المتعدد الأطراف تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بصورة هادفة وشاملة.
    It was suggested that, at its next session, the Board, under this item, could consider the development benchmarks while assessing progress towards the realization of the development agenda in the DWP. UN واقتُرح أن يقوم المجلس، في دورته القادمة، وفي إطار هذا البند، ببحث المعالم الإنمائية لدى تقييمه التقدم المحرز صوب تنفيذ الخطة الإنمائية في برنامج عمل الدوحة.
    Targeted and comprehensive technical assistance and capacity building are important components of the DWP and the MTS. UN ومن العناصر المهمة في برنامج عمل الدوحة والنظام التجاري المتعدد الأطراف تقديم المساعدة التقنية وبناء القدرات بصورة هادفة وشاملة.
    Similarly, the realization of the core agenda of the DWP with development-friendly results is in the shared interest of all countries, developing and developed, and of the MTS and the world economy. UN كما أن تنفيذ جدول الأعمال الأساسي لبرنامج عمل الدوحة تنفيذاً يأتي بنتائج مواتية للتنمية يصب في المصلحة المشتركة لجميع البلدان، المتقدمة منها والنامية، والنظام التجاري المتعدد الأطراف والاقتصاد العالمي.
    I need you to gain access to the DWP server. Open Subtitles أحتاجكِ أن تدخلى على سيرفر وزارة الطاقة
    These meetings reiterated the commitment to the DWP and acknowledged unresolved issues. UN وأعادت هذه الاجتماعات تأكيد الالتزام ببرنامج عمل الدوحة وسلمت بالمسائل التي لم تحل بعد.
    They said they were from the DWP. Open Subtitles قالا أنهما من شركة الكابلات
    While the Ministerial Statement is reassuring regarding the continuity of the process and Members' commitment to the Doha Declaration and its mandate, questions have been raised about MC-5's implications for the MTS, the DWP and WTO reform. UN 11- وفي حين أن البيان الوزاري يبعث على الاطمئنان في ما يتعلق باستمرار العملية وبالتزام الأعضاء بإعلان الدوحة والولاية التي يتضمنها، فقد أُثيرت تساؤلات حول ما يترتب على الاجتماع الوزاري الخامس لمنظمة التجارة العالمية من آثار بالنسبة للنظام التجاري المتعدد الأطراف وبرنامج عمل الدوحة وإصلاح منظمة التجارة العالمية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more