Also, by presuming a static market situation, they seem to have neglected the dynamics of the market mechanism. | UN | وعلاوة على ذلك، يبدو أن المقترحات قد أغفلت ديناميات آلية السوق باعتمادها فرضية ركود حالة السوق. |
the dynamics of world trade in 1997 and 1998 | UN | ديناميات التجارة العالمية في عامي ١٩٩٧ و ١٩٩٨ |
Those challenges have been compounded by the dynamics of internal politics, often interpreted and seen as the spoils of office. | UN | ومما يزيد من صعوبة تلك التحديات ديناميات السياسة الداخلية، التي ينظر إليها غالبا باعتبارها غنيمة من غنائم المنصب. |
Similarly, whereas decentralization and local governance are different processes, the dynamics of both processes have not always been fully understood. | UN | وبالمثل، ففي حين أن اللامركزية والإدارة المحلية عمليتان مختلفتان، فإن دينامية العمليتين لم تفهم دائما على النحو الكامل. |
It also considers longer-term issues relating to the dynamics and diversity of trends in population ageing in the region. | UN | كما تنظر في القضايا الأطول مدى المتعلقة بديناميات وتنوع اتجاهات شيخوخة السكان في المنطقة. |
That is one of the dynamics that the Assembly should maintain. | UN | وتلك واحدة من الديناميات التي يجب على الجمعية أن تصونها. |
If this trend persists there could be a major change in the dynamics of world cocaine supply. | UN | وإذا تواصل هذا الاتجاه فإنه سيؤدي إلى تغيير كبير في ديناميات العرض العالمي من الكوكايين. |
the dynamics of the epidemic are assumed to remain unchanged until 2010. | UN | ويُفترض أنه لن يطرأ تغيير على ديناميات الوباء حتى سنة 2010. |
Statistical data on the dynamics of therapeutic abortions is given in Table 13 in the Annex hereto. | UN | وترد في الجدول 13 من مرفق هذا التقرير البيانات الإحصائية بشأن ديناميات حالات الإجهاض الطبي. |
Such an evolution has significantly altered the dynamics of the trading system. | UN | وقد أدى هذا التطور إلى تغيير كبير في ديناميات النظام التجاري. |
Forum on evaluating the dynamics of partnerships in Latin America and the Caribbean | UN | منتدى تقييم ديناميات الشراكات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي |
It will consider ways to rethink poverty reduction policies from within rather than outside the dynamics of development. | UN | وستنظر في سبل إعادة التفكير في سياسات الحد من الفقر من داخل ديناميات التنمية بدلا من خارجها. |
Over the 60 years since the establishment of the United Nations, the dynamics of international relations have been fundamentally and structurally transformed. | UN | خلال الستين عاماً التي مرت منذ إنشاء الأمم المتحدة، شهدت ديناميات العلاقات الدولية تحولاً أساسياً وهيكلياً. |
What concerns us is that the dynamics of the twenty-first century have the potential to exclude many from this common ground. | UN | وما يشغلنا هو أن ديناميات القرن الحادي والعشرين يُحتمل أن تستبعد الكثيرين من هذه الأرضية المشتركة. |
Developing countries should do everything to maintain or encourage, where appropriate, the dynamics of domestic demand in order to compensate, as much as possible, for a shrinking foreign demand. | UN | لذلك، ينبغي للبلدان النامية أن تبذل ما في وسعها للمحافظة على ديناميات الطلب الداخلي أو تشجيعها، عند الاقتضاء، بغية التعويض، قدر الإمكان، عن انخفاض الطلب الأجنبي. |
Future developments in FDI flows therefore depend largely on the dynamics in commodity prices. | UN | لذلك يتوقف تطور تدفقات الاستثمار الأجنبي المباشر في المستقبل بدرجة كبيرة على دينامية أسعار السلع الأساسية. |
This was particularly the case in complex emergencies, during which humanitarian requirements were linked to the dynamics of conflict and circumstances could change rapidly. | UN | ويصدق هذا بوجه خاص على حالات الطوارئ المركبة، التي ترتبط فيها الاحتياجات الإنسانية بديناميات الصراعات والتي قد تتغير فيها الظروف تغيرا سريعا. |
We also need to recognize that the Conference on Disarmament does not work in a political vacuum; it reflects the dynamics in the real world. | UN | ونحن بحاجة أيضاً إلى التأكد من أن مؤتمر نزع السلاح لا يعمل في فراغ سياسي؛ وأنه يعكس الديناميات في المجتمع الحقيقي. |
The discussions focused on the opportunities and challenges of serving on the Security Council, the dynamics of the relationship between permanent and elected members, and advice to the incoming class. | UN | وتركزت المناقشات على الفرص والتحديات التي تنطوي عليها العضوية في مجلس الأمن، وديناميات العلاقة بين الأعضاء الدائمين والأعضاء المنتخبين، وإسداء المشورة إلى الأعضاء الوافدين في الدورة الجديدة. |
For example, there is a lack of understanding of the dynamics of dependency upon different family members. | UN | فعلى سبيل المثال، هناك افتقار إلى فهم القوى المحركة لاعتماد المسنين على مختلف أفراد الأسرة. |
At the same time, it should be sufficiently flexible to account for the dynamics of subregional patterns. | UN | وفي الوقت ذاته، يجب أن يكون النهج مرناً بشكل كاف لمراعاة ديناميكية النماذج دون الإقليمية. |
This study addressed the dynamics of international research cooperation involving developing countries. | UN | وتناولت هذه الدراسة ديناميكيات التعاون الدولي في مجال البحوث بمشاركة البلدان النامية. |
The forging of a new type of China-Africa strategic partnership is determined by the dynamics of China-Africa cooperation, and it represents our wish to promote global peace and development. | UN | ويتحدد قيام نوع جديد من الشراكة الاستراتيجية بين الصين وأفريقيا على أساس حركية التعاون الصيني الأفريقي، وذلك يترجم رغبتنا في تعزيز السلام والتنمية على صعيد العالم. |
It also noted that a key consideration in dealing with urban crime lies in a better understanding of the dynamics of rapid urbanization. | UN | كما لوحظ أن أحد الاعتبارات الرئيسية في التعامل مع الجريمة في المدن يكمن في التوصل إلى فهم أفضل لديناميات التحضر السريع. |
It is both a response to the dynamics of development and a facilitator of social and economic change. | UN | وهي تعد في آن معا استجابة لدينامية التنمية وآلية لتيسير التغيير الاجتماعي والاقتصادي. |
3. Acknowledges the efforts of the Unit to continuously update and improve its medium- and long-term strategy for 2010-2019, taking into account the dynamics and challenges of the environment in which it undertakes its activities; | UN | 3 - تنوه بالجهود التي تبذلها الوحدة لمواصلة تحديث استراتيجيتها المتوسطة الأجل والطويلة الأجل للفترة 2010-2019 وتحسينها، مع مراعاة أنماط التغير في البيئة التي تضطلع فيها الوحدة بأنشطتها والتحديات التي تطرحها؛ |
Owing to the nature of the issue and to the dynamics of the Bank's operations, training on issues related to indigenous peoples will be a systematic task. | UN | وبالنظر إلى طبيعة الموضوع ودينامية عمليات المصرف، فإن التدريب على قضايا الشعوب الأصلية سيكون منتظما. |
The legacy of Soviet domination and occupation left scars that have yet to be healed, profoundly affecting the dynamics of inter-community relations. | UN | ذلك أن السيطرة والاحتلال السوفياتيين قد خلفا جروحاً لم تندمل بعد، مما يضر كثيراً بدينامية العلاقات بين الجماعات. |
Many representatives suggested that reviews of legislation should be continual and that further analysis was required to give a broad understanding of the dynamics behind demand. | UN | واقترح العديد من الممثلين أن تكون هناك استعراضات مستمرة للتشريعات وأن يُجرى المزيد من التحليل لإعطاء فهم شامل للديناميات التي تحكم الطلب على الأحياء البرية. |