"the early entry into force of" - Translation from English to Arabic

    • التعجيل ببدء نفاذ
        
    • التبكير ببدء نفاذ
        
    • للتبكير ببدء نفاذ
        
    • وبدء سريانها في وقت مبكر
        
    • دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر
        
    • بدء السريان المبكر
        
    • البدء المبكر لنفاذ
        
    • التبكير في بدء نفاذ
        
    • التعجيل ببدء نفاذها
        
    • على بدء النفاذ المبكر
        
    • لبدء النفاذ المبكر
        
    • للتعجيل ببدء نفاذ
        
    • وإنفاذها المبكر
        
    • بدء النفاذ المبكر لمعاهدة
        
    • بدء النفاذ مبكرا
        
    Meanwhile, the international community should work to promote the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وفي غضون الوقت، يتعين على المجتمع الدولي أن يعمل على تعزيز التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Austria will also work with other supporters and redouble efforts to secure the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty (CTBT). UN كما ستعمل النمسا مع مؤيدين آخرين وستضاعف جهودها لكفالة التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    China supports the early entry into force of the CTBT and all the international efforts made in this regard. UN وتؤيد الصين التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، وبذل كافة الجهود الدولية في هذا الصدد.
    The Philippines has consistently manifested its full support for the early entry into force of the Treaty in various disarmament forums UN أعربت الفلبين باستمرار في مختلف منتديات نزع السلاح عن تأييدها الكامل للتبكير ببدء نفاذ المعاهدة
    the early entry into force of the CTBT is also crucial. UN كما أن التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية يعد أمراً هاماً.
    We wish to see the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty, the conclusion of which was one of this Conference's most recent achievements. UN ونتمنى التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، التي يندرج إبرامها ضمن أحدث إنجازات هذا المؤتمر.
    Second, the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty is a matter of great significance. UN ثانياً، يكتسي التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أهمية كبرى.
    We are pursuing a consistent policy aimed at facilitating the early entry into force of the Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونتبع سياسة متسقة ترمي إلى تيسير التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    We are pursuing a consistent policy aimed at facilitating the early entry into force of the Nuclear-Test-Ban Treaty. UN ونتبع سياسة متسقة ترمي إلى تيسير التعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    It also encouraged the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and recognized the urgent need to get on with long-delayed talks on a fissile material cut-off treaty. UN وتشجع الوثيقة أيضا على التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتقر بالضرورة الملحة للشروع في المحادثات التي تأخرت طويلا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    It also encouraged the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and recognized the urgent need to get on with long-delayed talks on a fissile material cut-off treaty. UN وتشجع الوثيقة أيضا على التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وتقر بالضرورة الملحة للشروع في المحادثات التي تأخرت طويلا بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية.
    Efforts for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN الجهود المبذولة من أجل التبكير ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    The Subcommittee noted the efforts made by Unidroit to promote the early entry into force of the Protocol. UN 110- ونوَّهت اللجنة الفرعية بما يبذله اليونيدروا من جهود للتبكير ببدء نفاذ البروتوكول.
    All signatories should strive to achieve the early entry into force of the Treaty. UN وينبغي لجميع الأطراف الموقّعة أن تسعى إلى تحقيق دخول المعاهدة حيز النفاذ في وقت مبكر.
    The prospects for the early entry into force of the CTBT are brighter than ever. UN إن احتمال بدء السريان المبكر للمعاهدة بات أكثر إشراقا من أي وقت مضى.
    In adopting the Final Declaration, the Conference also adopted a list of concrete measures to be taken to promote the early entry into force of the Treaty. UN وباعتماد المؤتمر للإعلان الختامي فإنه قد اعتمد أيضا قائمة بالتدابير الفعلية التي ستُتخذ للتشجيع على البدء المبكر لنفاذ المعاهدة.
    Efforts for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty UN الجهود المبذولة من أجل التبكير في بدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية
    Turkey seized every opportunity at the regional level to promote the Treaty and reiterate the importance of the early entry into force of the Treaty. UN اغتنمت تركيا كل فرصة متاحة على الصعيد الإقليمي من أجل الترويج للمعاهدة والتأكيد على أهمية التعجيل ببدء نفاذها.
    The international community should continue promoting the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل العمل على بدء النفاذ المبكر لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Recognizing the need to prepare for the early entry into force of the Protocol, UN وإذ يسلم بالحاجة إلى التحضير لبدء النفاذ المبكر للبروتوكول،
    We have promoted the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty and contributed to the technical aspects associated with the setting-up of its verification system. UN وقدمنا دعمنا للتعجيل ببدء نفاذ معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ولبحث الجوانب التقنية المرتبطة بإنشاء آلية التحقق التي ستلحق بتلك المعاهدة.
    43. The system of collective security for the twenty-first century required the universality of the Treaty and the early entry into force of the CTBT, as tangible signs of effective multilateralism. UN 43 - واختتم كلمته قائلا إن نظام الأمن الجماعي للقرن الحادي والعشرين يقتضي تحقيق عالمية معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية وإنفاذها المبكر كدليل ملموس على فعالية تعددية الأطراف.
    Paragraph 4 (a) of the principles and objectives for nuclear non-proliferation and disarmament should be replaced by a call on the States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons to work for the early entry into force of the Comprehensive Nuclear Test-Ban Treaty and for its signature and ratification by all the members of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons. UN وينبغي الاستعاضة عن الفقرة ٤ )أ( من مبادئ وأهداف عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي بطلب يوجه إلى الدول اﻷطراف في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية بالعمل على بدء النفاذ مبكرا لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، والتوقيع والتصديق عليها من جانب جميع اﻷعضاء في معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more