"the early morning hours of" - Translation from English to Arabic

    • الساعات الأولى من صباح يوم
        
    • ساعات الصباح الباكر من
        
    • الساعات المبكرة من صبيحة
        
    • فجر يوم
        
    In the early morning hours of Sunday, the occupying forces raided the Bureij and Nusseirat refugee camps in the Gaza Strip. UN ففي الساعات الأولى من صباح يوم الأحد، أغارت قوات الاحتلال الإسرائيلية على مخيمي البريج والنصيرات للاجئين في قطاع غزة.
    These deliberations commenced on the afternoon of 29 November and extended into the early morning hours of 30 November 2004. UN وبدأت هذه المداولات مساء 29 تشرين الثاني/نوفمبر، وامتدت حتى الساعات الأولى من صباح يوم 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2004.
    The author was repatriated to Turkey in the early morning hours of 29 October 2005 with the assistance of the Turkish Embassy's official. UN وأُعيد صاحب البلاغ إلى تركيا في الساعات الأولى من صباح يوم 29 تشرين الأول/أكتوبر 2005 بمساعدة مسؤول السفارة التركية.
    Indeed, over the weekend, the Israeli occupying forces continued carrying out the raid launched in the early morning hours of Friday, 10 October, in the densely populated Rafah refugee camp in the Occupied Gaza Strip. UN فقد واصلت القوات الإسرائيلية المحتلة خلال نهاية الأسبوع عمليا تنفيذ الغارة التي بدأتها في الساعات الأولى من صباح يوم الجمعة 10 تشرين الأول/أكتوبر في مخيم رفح المكتظ بالسكان بقطاع غزة المحتل.
    Moreover, in the early morning hours of today, the occupying forces carried out another extrajudicial execution with the killing of Mohammed Salman Al-Murr in a village south of Al-Khalil. UN يضاف إلى ذلك أن قوات الاحتلال قامت، في ساعات الصباح الباكر من هذا اليوم، بارتكاب جريمة أخرى من جرائم الإعدام التعسفي خارج ساحات القضاء حينما قتلت شخصا يدعى محمد سلمان المُر في قرية تقع جنوب الخليل.
    In the early morning hours of 1 February, the shepherd was handed over to UNIFIL, who, in turn, handed him over to Lebanese authorities. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 1 شباط/فبراير، سُلم الراعي للقوة المؤقتة، التي سلمته بدورها للسلطات اللبنانية.
    91. In the early morning hours of 17 August 2006, a large dhow containing food commodities and arms destined for ICU arrived in El-Adde seaport, Mogadishu. UN 91 - وفي الساعات الأولى من صباح يوم 17 آب/أغسطس 2006، وصل مركب شراعي محمل بسلع غذائية وأسلحة موجهة لاتحاد المحاكم الإسلامية إلى مرفأ العدي، بمقديشو.
    In the early morning hours of 26 October Russian special forces enter the theatre and kill most of the hostage-takers. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 26 تشرين الأول/أكتوبر 2002، تدخل القوات الروسية الخاصة إلى المسرح وتقتل معظم مُحتجزي الرهائن.
    49. The Director General of the ISI, Major General Nadeem Taj, met with Ms. Bhutto in the early morning hours of 27 December at Zardari House in Islamabad. UN 49 - واجتمع مدير عام دوائر الاستخبارات المشتركة، اللواء نديم تاج، بالسيدة بوتو في الساعات الأولى من صباح يوم 27 كانون الأول/ديسمبر في منزل زارداري في إسلام أباد.
    The Group of Arab States in New York has followed with deep concern the rocket attacks carried out by Israel in the early morning hours of 5 May 2013 against sites in the Syrian Arab Republic. UN تابعت المجموعة العربية في نيويورك بقلق بالغ الهجمات الصاروخية التي قامت بها إسرائيل ضد مواقع في الجمهورية العربية السورية، في الساعات الأولى من صباح يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013.
    In the early morning hours of 21 May, Syrian authorities informed UNDOF that IDF had fired two missiles at a Syrian armed forces position in the vicinity of Bir Ajam. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 21 أيار/مايو، أبلغت السلطات السورية القوة أن جيش الدفاع الإسرائيلي قد أطلق قذيفتين على موقع للقوات المسلحة للجمهورية العربية السورية بالقرب من بير عجم.
    Furthermore, during the early morning hours of 5 February 2006, two Palestinians were killed in yet another extrajudicial execution attack when missiles struck their car as they were driving in Gaza City's Al-Zaitoun neighbourhood. UN وفضلا عن ذلك، وفي أثناء الساعات الأولى من صباح يوم 5 شباط/فبراير 2006، قتل في هجوم آخر تم في إطار عمليات الإعدام خارج نطاق القانون اثنان من الفلسطينيين عندما أصابت الصواريخ سيارتهما وهما يسيران بها في حي الزيتون في مدينة غزة.
    In the early morning hours of 8 November, with most of the residents of Beit Hanoun still asleep, Israel Defense Forces (IDF) artillery struck a residential area, killing at least 19, including eight children and seven women. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم 8 تشرين الثاني/نوفمبر، عندما كان معظم سكان بيت حانون يغطون في النوم، أصابت مدفعية قوات الدفاع الإسرائيلية منطقة سكنية، مما أسفر عن مصرع ما لايقل عن 19 شخصا، منهم ثمانية أطفال وسبع نساء.
    7. In the early morning hours of 16 July, some 40 to 50 armed members of the opposition, approaching from Bir Ajam via Ruwayhinah in the south of the area of separation, launched an attack on a Syrian armed forces position in the vicinity of Al Quatanyia. UN 7 - وفي الساعات الأولى من صباح يوم 16 تموز/يوليه، قام عدد يتراوح بين 40 و 50 عنصرا تقريبا من عناصر المعارضة المسلحة، جاءوا من بئر عجم عن طريق روحينية في جنوب المنطقة الفاصلة، بشن هجوم على موقع للقوات المسلحة السورية بالقرب من القحطانية.
    298. The shipment was made using flight " East Wing registration No. UN-76011 " , which arrived in the early morning hours of 5 April in Khartoum, refuelled, took off in the direction of N'Djamena but returned 40 minutes later due to technical difficulties. UN 298 - استخدمت للشحن طائرة إيست وينغ ورقم تسجيلها UN-76011، التي وصلت إلى الخرطوم في الساعات الأولى من صباح يوم 5 نيسان/أبريل. وتزوَّدت الطائرة بالوقود وأقلعت في اتجاه نجامينا، لكنها عادت بعد أربعين دقيقة بسبب صعوبات تقنية.
    The United States Mission is pleased that the Permanent Mission has forwarded a corrected port courtesies request for Ambassador Rubiales's arrival at Kennedy Airport in the early morning hours of 2 July, and expects that this arrival will go smoothly and with no inconvenience. UN ويسر بعثة الولايات المتحدة أن البعثة الدائمة قد أرسلت طلبا مصححا للحصول على مجاملات المطار فيما يتعلق بوصول السفيرة روبياليس إلى مطار كينيدي في الساعات الأولى من صباح يوم 2 تموز/يوليه، وتتوقع أن تسير إجراءات وصولها بسلاسة ودون أي إزعاج.
    Moreover, in the early morning hours of Tuesday, 18 February, the occupation forces carried out another extrajudicial execution with the killing of Mohammed Salman AlMurr (28) from Yatta, south of Hebron city. UN وبالإضافة إلى ما تقدم، وفي الساعات الأولى من صباح يوم الثلاثاء الموافق 18 شباط/فبراير، نفّذت قوات الاحتلال عملية إعدام أخرى خارج نطاق القضاء حيث قتلت محمد سلمان المرّ (28 سنة)، وهو من قرية يطّة الواقعة جنوب مدينة الخليل.
    In the early morning hours of yesterday (Palestine time), a three-year-old boy was also killed when Israeli occupying forces blew up several Palestinian homes in Rafah, causing part of a house to collapse and crush him. UN وفي الساعات الأولى من صباح يوم أمس (بتوقيت فلسطين) قُتل أيضا طفل عمره 3 سنوات عندما قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية بتفجير عدد من المنازل الفلسطينية في رفح مما أدى إلى انهيار جزء من منزل كان الطفل بداخله فقتل تحت الركام.
    In the early morning hours of Sunday, 25 October, the Israeli occupying forces stormed Al-Haram Al-Sharif compound and fired stun grenades, tear gas and rubber-coated steel bullets at Palestinian worshippers. UN ففي ساعات الصباح الباكر من يوم الأحد، 25 تشرين الأول/أكتوبر، قامت قوات الاحتلال الإسرائيلية باجتياح ساحة الحرم الشريف، وقذفت القنابل الصاعقة واستخدمت الغاز المسيل للدموع والرصاصات الفولاذية المغلفة بالمطاط ضد المصلين.
    According to the author, this treatment continued until he lost consciousness, in the early morning hours of 2 May 1989. UN وحسبما قال صاحب البلاغ، تواصلت هذه المعاملة إلى أن فقد وعيه في الساعات المبكرة من صبيحة يوم ٢ أيار/مايو ٩٨٩١.
    Mr. Celestino Antonio Cerna Linares, the former mayor of Candelaria de la Frontera and member of the ARENA Executive Committee in that town, was killed in the early morning hours of 13 November at his farm in Casas de Teja canton. UN وأغتيل في فجر يوم ١٣ تشرين الثاني/نوفمبر السيد سلستينو أنطونيو سيرنا لينارس، العمدة السابق لكاند لاريا ديلا فرونتيرا وعضو اللجنة التنفيذية للتحالف الجمهوري الوطني في تلك المدينة، في مزرعة في كانتون كاساس دي تيخا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more