Acknowledging that change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind, | UN | إذ تدرك أن التغير في مناخ الأرض وما يترتب عليه من آثار ضارة مدعاة لقلق عام للبشرية، |
and that's because ice has some unusual properties that have a profound effect on the Earth's climate. | Open Subtitles | وذلك لأن الجليد لديه بعض الخصائص الغير عادية كونه لديه تأثيره العميق على مناخ الأرض |
It's also dazzlingly bright, which makes it highly reflective, and this combination has a dramatic effect on the Earth's climate. | Open Subtitles | وهو برّاق أياضاً ، الأمر الذي يجعل منه عاكس جيد وهذا الخليط لديه التأثير الواضح على مناخ الأرض |
The warming of the Earth's climate is also changing the amount, intensity and frequency of precipitation. | UN | ويغير احترار مناخ الأرض أيضا من كمية التهطال وشدته وتواتره. |
38. Change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind. | UN | 38 - التغيــــر في مناخ الكرة الأرضية وآثاره الضارة يشكلان اهتماما مشتركا للبشرية. |
Acknowledging that change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind, | UN | إذ تدرك أن التغير في مناخ الأرض وما يترتب عليه من آثار غير مواتية مدعاة لقلق عام للبشرية، |
It is my hope that the exhibition, along with discussion panels within the framework of the Conference, will be a step towards the protection of the Earth's climate. | UN | وآمل أن يكون هذا العرض، إلى جانب حلقات النقاش التي ستعقد ضمن إطار المؤتمر، خطوة نحو حماية مناخ الأرض. |
It may not take much to destabilize the Earth's climate, to convert this heaven, our only home in the cosmos, into a kind of hell. | Open Subtitles | قد لا يستغرق طويلاً لفقد توازن مناخ الأرض, و تحويل هذه الجنة منزلنا الوحيد في الكون |
NARRATOR: Ice is crucial in helping to keep the Earth's climate mild enough for life to survive. | Open Subtitles | يُعتبر الجليد مهماً في العمل على إبقاء مناخ الأرض معتدل بما يكفي لننجو. |
the Earth's climate is like a big engine for redistributing heat from the equator to the poles. | Open Subtitles | مناخ الأرض كمحرك كبير لتوزيع الحرارة من خط الاستواء للقطبين |
They tell us, the scientists do, that the Earth's climate is a nonlinear system. | Open Subtitles | العلماء يقولوا لنا مناخ الأرض ليس نظاما خطيا |
225. Recent studies show clearly that the warming of the Earth's climate system is unequivocal and attributable to human activities. | UN | 225 - تبين الدراسات الأخيرة بوضوح أن احترار نظام مناخ الأرض هو أمر لا لبس فيه ويعزى للأنشطة البشرية. |
The reports issued by the Intergovernmental Panel on Climate Change in 2007 show clearly that the warming of the Earth's climate system is unequivocal and attributable to human activities. | UN | والتقارير الصادرة عام 2007 عن الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ تبين بوضوح أن احترار نظام مناخ الأرض أمر جلي ويعزى إلى النشاط الإنساني. |
" Acknowledging that change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind, | UN | " إذ تعترف بأن التغير في مناخ الأرض وما يترتب عليه من آثار غير مواتية مدعاة لقلق عام للبشرية، |
Papua New Guinea is prepared to play its part to protect and conserve the world's tropical rainforest with the aim of stabilizing the Earth's climate. | UN | وبابوا غينيا الجديدة على استعداد للاضطلاع بدورها في حماية الغابات المدارية المطيرة في العالم وحفظها بهدف تحقيق استقرار مناخ الأرض. |
It is well established by the Intergovernmental Panel on Climate Change (IPCC) and other highly respected scientific organizations that the Earth's climate is adversely changing due to our carbon economy and the emission of greenhouse gases. | UN | ومن الثابت لدى الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيير المناخ وغيره من المنظمات العلمية المعتبرة أن مناخ الأرض يتعرض لتغيرات سلبية بسبب الاقتصاد القائم على الكربون وانبعاث غازات الدفيئة. |
This warming has already led to changes in the Earth's climate. ... | UN | وقد أدى هذا الاحترار بالفعل إلى تغييرات في مناخ الأرض... |
the Earth's climate system had changed, globally and regionally, with some of those changes being attributable to human activities; | UN | (أ) أن نظام مناخ الأرض قد تغير، عالمياً وإقليمياً، وأن بعض هذه التغيرات يعزى إلى الأنشطة البشرية؛ |
36. [Agreed] Change in the Earth's climate and its adverse effects are a common concern of humankind. | UN | 36 - [متفق عليه] التغير في مناخ الكرة الأرضية وآثاره الضارة يشكلان اهتماما مشتركا للبشرية. |
The students learned how to approach the design of a space mission that would meet specific goals to improve understanding of the Earth's climate system. | UN | وتعلَّم الطلاب كيف يتعاملون مع تصميم البعثة الفضائية بما يحقّق أهدافا محدّدة لتحسين فهم النظام المناخي للأرض. |
However, the Earth's climate is now changing. | UN | بيد أن مناخ كوكب الأرض آخذ في التغير الآن. |
Global energy systems required urgent reform, since the current approaches were causing serious harm to human health and the Earth's climate and ecosystems. | UN | وتحتاج نظم الطاقة العالمية إلى إصلاحات عاجلة بالنظر إلى أن النُهج المتبعة حالياً تتسبب بضرر بالغ لصحة الإنسان ومناخ الأرض ونظمها الإيكولوجية. |