"the earth's surface" - Translation from English to Arabic

    • سطح الأرض
        
    • سطح الكرة الأرضية
        
    • مساحة الأرض
        
    • لسطح الأرض
        
    • مساحة الكرة اﻷرضية
        
    • وسطح الأرض
        
    • بسطح الأرض
        
    • من سطح اﻷرض
        
    As more ultraviolet light from the sun reaches the Earth's surface more damage is done to the environment. UN إذ إن وصول مزيد من الأشعة فوق البنفسجية من الشمس إلى سطح الأرض يلحق مزيداً من الضرر بالبيئة.
    Copper nuggets can be found on the Earth's surface, but it usually needs to be extracted from ores. Open Subtitles من الممكن الحصول على ذرات النحاس من سطح الأرض لكن عادةً يجب استخراجها من خام المعادن
    Ionospheric disturbances caused rapid phase and amplitude fluctuations of satellite signals observed at or near the Earth's surface; those fluctuations were known as scintillation. UN فاضطرابات الغلاف المتأيّن تُحدِث تقلّبات سريعة في طور وسعة الإشارات الساتلية المرصودة على سطح الأرض أو على مقربةٍ منه؛ وتعرف هذه التقلّبات بالتلألؤ.
    Because its orbit mirrors earth's rotation, a satellite will appear to hover over a point on the Earth's surface. Open Subtitles لأنّ دوران مدارها عكس دوران الكرة الأرضية فالقمر الصناعي سيظهر على أنّه يُحلّق فوق أكثر من مكان على سطح الكرة الأرضية
    Our Pacific heritage gives us sovereign authority over nearly one sixth of the Earth's surface. UN فتراثنا في المحيط الهادئ يعطينا سلطة سيادية على حوالي سدس مساحة الأرض.
    Land degradation affects more than 1 billion people and 40 per cent of the Earth's surface. UN ويؤثر تدهور التربة على أكثر من بليون نسمة و 40 في المائة من سطح الأرض.
    Its hypocentre was located less than 10 km below the Earth's surface. UN وكان مركزه التحتاني على عمق أقل من عشرة كيلومترات تحت سطح الأرض.
    Most structural components of the station will burn up in the atmosphere, although some of the fragments will reach the Earth's surface. UN وسوف تحترق غالبية المكونات الهيكلية للمحطة في الغلاف الجوي، ولكن بعض الشظايا ستصل الى سطح الأرض.
    Consequently, routine methods for collection of such objects from the Earth's surface would be beneficial. UN وبالتالي فمن المجدي اتخاذ تدابير اعتيادية لالتقاط هذه الأجسام من سطح الأرض.
    The South Pacific -- its ocean and lands -- covers almost one third of the Earth's surface. UN ويغطي جنوب الباسفيكي، بمحيطه وأراضيه، ما يكاد يبلغ ثلث سطح الأرض.
    Oceans cover 72 per cent of the Earth's surface. UN والمحيطات تغطي 72 في المائة من سطح الأرض.
    Physically, it extends upwards from the Earth's surface, the bottom boundary of the atmosphere. UN ويمتد فيزيائيا إلى الأعلى من سطح الأرض الذي يشكّل حده الأسفل.
    Forests covered one third of the Earth's surface but their value was still not fully recognized. UN وتغطي الغابات ثلث سطح الأرض ولكن قيمتها لم تحظ بعد باعتراف كامل بها.
    Geographical names of Suriname are references which are used primarily to represent national and international spatial phenomena across the Earth's surface. UN والأسماء الجغرافية السورينامية هي مراجع تُستخدم أساسا لتمثيل الظواهر المكانية الوطنية والدولية على سطح الأرض.
    The Convention had also provided peaceful means for the settlement of disputes relating to areas covering some 70 per cent of the Earth's surface. UN وقد أتاحت الاتفاقية أيضا الوسائل السلمية لتسوية الخلافات المتصلة بمجالات تغطي نحو ٧٠ في المائة من سطح الأرض.
    The satellite's mission is to observe the thermal distribution of the Earth's surface. UN مهمة الساتل هي رصد التوزُّع الحراري على سطح الأرض.
    It covers less than 6% of the Earth's surface but it's home to half of all the plants and animals on land. Open Subtitles ٪وهو يغطي أقل من 6 من سطح الأرض ولكن هي موطن لنصف جميع النباتات والحيوانات على الأرض.
    The importance of the seas and oceans is brought home visually to us when we look at pictures of the earth from space and we realize once more that two thirds of the Earth's surface is covered by the seas and the oceans. UN وتبرز أهمية البحار والمحيطات لنا عندما ننظر إلى صور الأرض، الملتقطة من الفضاء وندرك مرة أخرى أن البحار والمحيطات تغطي ثلثي سطح الكرة الأرضية.
    They captured one-sixth of the Earth's surface in only six months... Open Subtitles واحتلوا حينها سُدس مساحة الأرض خلال ستة أشهر
    The Resurs-DK high-precision observation satellite provides images of the Earth's surface with a resolution of up to 1 metre. UN ويوفر ساتل الرصد عالي الدقة ريسورس-DK صورا لسطح الأرض باستبانة تصل إلى متر واحد.
    The global nature of desertification - it affected approximately 1 billion people occupying one third of the Earth's surface - reaffirmed the importance of the effective implementation of each of the regional annexes to the Convention. UN ٧ - وأضاف أن الطبيعة العالمية للتصحر - الذي يمس بآثاره ما يقرب من بليون من البشر يشغلون ثلث مساحة الكرة اﻷرضية - تؤكد من جديد أهمية التنفيذ الفعال لكل من المرفقات اﻹقليمية للاتفاقية.
    (b) Polar-orbiting meteorological satellites at relatively low altitudes (8001,000 kilometres) for the global integrated observation of the atmosphere and the Earth's surface (Meteor-M 1 and Meteor-M 2); UN (ب) سواتل أرصاد جوية في مدار قطبي على ارتفاعات منخفضة نسبيا (800 - 000 1 كيلومتر) للرصد العالمي المتكامل للغلاف الجوي وسطح الأرض (ميتيور-M1 وميتيور-M2)؛
    Scientific Commission on Space Studies of the Earth's surface, Meteorology and Climate UN اللجنة العلمية المعنية بالدراسات الفضائية المتعلقة بسطح الأرض والأرصاد الجوية والمناخ
    The regular dispersal of aerosol particles from the Earth's surface has been reaching altitudes of more than 800 metres, polluting the living environment. UN كما أن الانتشار المنتظم لجسيمات الهباء من سطح اﻷرض يصل الى ارتفاعات تزيد على ٨٠٠ متر مما يؤدي الى تلوث المحيط الحيوي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more