"the earth stations" - Translation from English to Arabic

    • المحطات اﻷرضية
        
    • للمحطات اﻷرضية
        
    the Earth stations at Amman, Santiago and Nairobi would be installed. UN وسيتم تركيب المحطات اﻷرضية في عمان وسنتياغو ونيروبي.
    the Earth stations at Amman, Santiago and Nairobi would be installed. UN وسيتم تركيب المحطات اﻷرضية في عمان وسنتياغو ونيروبي.
    A lease arrangement is particularly attractive when the Earth stations are required for only a brief period of time. UN ويعتبر ترتيب الاستئجار جذابا بوجه خاص عندما تكون المحطات اﻷرضية مطلوبة لفترة قصيرة فقط.
    It was hard to see that cost-savings would accrue in view of the requirement of 54 posts for the operation and maintenance of the Earth stations. UN إذ من الصعب رؤية تحقيق وفورات في ضوء الاحتياج الى ٥٤ وظيفة بغرض تشغيل وصيانة المحطات اﻷرضية.
    The Advisory Committee was informed that maintenance costs would only be incurred once the guarantee period for the Earth stations had elapsed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تكاليف الصيانة سيتم تكبدها فقط عندما تنتهي فترة الضمان بالنسبة للمحطات اﻷرضية.
    As the Earth stations are installed in each of the proposed locations and as they become fully operational, the anticipated savings will begin to be realized. UN وسيبدأ تحقق الوفورات المرتقبة مع إقامة المحطات اﻷرضية في كل موقع من المواقع المقترحة ودخول تلك المحطات مرحلة التشغيل الكامل.
    Since the proposed satellite network is considered to be a long-term commitment on the part of the Organization, it would be more cost-effective to purchase the Earth stations at the time of installation in order not to incur the lease charges. UN ونظرا ﻷن الشبكة الساتلية المقترحة تعتبر التزاما طويل اﻷجل من جانب المنظمة، فسيكون شراء المحطات اﻷرضية وقت التركيب أكثر فعالية من حيث التكاليف حتى لا تتكبد تكاليف الاستئجار.
    As indicated, of the 54 posts required for the operation and maintenance of the Earth stations, it is proposed to meet the cost of 29 posts from the regular budget. UN وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية.
    On that basis, it is estimated that the one-time cost of acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets for peace-keeping operations. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    As indicated, of the 54 posts required for the operation and maintenance of the Earth stations, it is proposed to meet the cost of 29 posts from the regular budget. UN وكما هو مبين، فمن المقترح تغطية تكلفة ٢٩ وظيفة، من أصل الوظائف اﻟ٥٤ المطلوبة لتشغيل المحطات اﻷرضية وصيانتها من الميزانية العادية.
    On that basis, it is estimated that the one-time cost of acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets of peace-keeping operations. UN وبناء على ذلك، فمن المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في شراء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها، في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في اطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلام.
    (a) There were delays in setting up the Earth stations and the project was not fully operational at April 1998; UN )أ( أنه كانت هناك تأخيرات في إقامة المحطات اﻷرضية ولم يكن التشغيل الكامل للمشروع قد بدأ في نيسان/أبريل ١٩٩٨؛
    On that basis, it is estimated that the one-time cost of the acquisition and installation of the Earth stations could be recovered within a year from savings under communications requirements of both the regular budget and the budgets of peace-keeping missions. UN وبناء على ذلك، من المقدر أن تكلفة الدفعة الواحدة المتكبدة في اقتناء وتركيب المحطات اﻷرضية يمكن استرجاعها في غضون سنة واحدة، من الوفورات المحققة في إطار احتياجات الاتصالات في الميزانية العادية وفي ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    The progress report (A/C.5/49/26) included details on the status of the competitive bidding process for the procurement of the Earth stations and the siting and operation of the European hub station. UN وقد تضمن التقرير المرحلي )A/C.5/49/26(، تفاصيل عن الوضع بالنسبة للعطاءات التنافسية لعملية شراء المحطات اﻷرضية وموقع وتشغيل المحطة المحورية اﻷوروبية.
    The progress report (A/C.5/49/26) included details on the status of the competitive bidding process for the procurement of the Earth stations and the siting and operation of the European hub station. UN وقد تضمن التقرير المرحلي )A/C.5/49/26(، تفاصيل عن الوضع بالنسبة للعطاءات التنافسية لعملية شراء المحطات اﻷرضية وموقع وتشغيل المحطة المحورية اﻷوروبية.
    a/ Excluding costs incurred in 1993 ($112,400), which were met from existing regular budget resources, and maintenance costs ($347,800), which would be required when the guarantee period for the Earth stations has elapsed. UN )أ( لا تشمل التكاليف المتكبدة في عام ١٩٩٣ )٤٠٠ ١١٢ دولار(، التي دبرت من الموارد القائمة في الميزانية العادية، وتكاليف الصيانة )٨٠٠ ٣٤٧ دولار(، التي ستلزم عندما تنقضي فترة ضمان المحطات اﻷرضية.
    Furthermore, as the operation and management of the Earth stations in each of the field offices would be primarily directed towards providing full support to the activities of the peace-keeping missions, it would appear appropriate that the managers of the telecommunications services units at those locations (proposed at the P-4 level) and the related local support staff be funded from contributions from the peace-keeping missions' budgets. UN ٦٩ - وعلاوة على ذلك فإنه نظرا الى أن تشغيل وادارة المحطات اﻷرضية في كل مكتب من المكاتب الميدانية سيوجهان أساسا نحو تقديم دعم كامل ﻷنشطة بعثات حفظ السلم فإنه يبدو من المناسب أن تمول تكاليف مديري وحدات خدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية في تلك المواقع )الذين يقترح أن يعينوا برتبة ف - ٤( وموظفي الدعم المحليين ذوي الصلة من المساهمات من ميزانيات بعثات حفظ السلم.
    The Advisory Committee was informed that maintenance costs would only be incurred once the guarantee period for the Earth stations had elapsed. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية بأن تكاليف الصيانة سيتم تكبدها فقط عندما تنتهي فترة الضمان بالنسبة للمحطات اﻷرضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more