"the east african region" - Translation from English to Arabic

    • منطقة شرق أفريقيا
        
    • لمنطقة شرق افريقيا
        
    In this regard, in the East African region, the efforts of the Regional Centre on Small Arms are commendable. UN وإن جهود المركز الإقليمي المعني بالأسلحة الصغيرة في منطقة شرق أفريقيا تستحق الثناء في هذا الصدد.
    8. Kenya has played a significant role in the export of labour within the East African region. UN 8 - وقد كان لكينيا دور كبير في تصدير اليد العاملة داخل منطقة شرق أفريقيا.
    Ministries of Finance and Women's Divisions from the East African region have also called for policies that consider gender aspects in budgeting allocating resources. UN ودعت أيضا وزارات المالية وشُعَبُ شؤون المرأة من منطقة شرق أفريقيا إلى إتباع سياسات تراعي الجوانب الجنسانية لدى تخصيص الموارد في الميزانيات.
    Information exchange and capacity building provided to national and local governments in the East African region through regional workshop and report on financing of municipal services. UN تم تبادل المعلومات مع الحكومات الوطنية والمحية في منطقة شرق أفريقيا وقدمت لهذه الحكومات خدمات في مجال بناء القدرات من خلال تنظيم حلقات عمل إقليمية وإعداد تقارير عن تمويل خدمات البلديات.
    368.3 Regional Seas Trust Fund for the East African region 300.0 UN الصندوق الاستئماني للبحار الاقليمية لمنطقة شرق افريقيا
    83. Kenya occupies an important political and economic role, not only in the East African region, but also at a continental level. UN 83- وتضطلع كينيا بدور سياسي واقتصادي هام، لا في منطقة شرق أفريقيا فحسب ولكن على مستوى القارة أيضاً.
    As all are aware, Lake Victoria, which is the second-largest lake in the world, is an important resource for food, commerce and international transport in the East African region. UN وكما يدرك الجميع، أن بحيرة فكتوريا، وهي ثاني أكبر بحيرة في العالم، مورد هام للغذاء والتجارة والنقل الدولي في منطقة شرق أفريقيا.
    49. The Panel of Experts will require administrative support in New York and in the East African region. UN 49 - وستحتاج هيئة الخبراء إلى دعم أتداري في نيويورك وفي منطقة شرق أفريقيا.
    At the regional level, Kenya and its sister East African Community Member States had adopted a Protocol on Combating Illicit Drug Trafficking in the East African region. UN وعلى الصعيد الإقليمي، قامت كينيا، هي والدولتان الأخريان بجماعة شرق أفريقيا، بوضع بروتوكول يتصل بمكافحة الاتجار بالمخدرات في منطقة شرق أفريقيا.
    110. Several delegations referred to the issue of piracy, noting that it was not limited to the East African region. UN 110 - وأشارت عدة وفود إلى مسألة القرصنة ولاحظت أنها لا تقتصر على منطقة شرق أفريقيا.
    As far back as January 2000, Mauritius announced to all countries of the East African region that we would seek election to a non-permanent seat on the Security Council. UN وفي وقت سابق يرجع إلى كانون الثاني/يناير 2000، أعلنت موريشيوس لكل البلدان في منطقة شرق أفريقيا أنها ستسعى إلى ترشيح نفسها لشغل أحد المقاعد غير الدائمة في مجلس الأمن.
    36. The countries of the East African region were fully committed to harnessing the development potential of globalization and interdependence to eradicate poverty and achieve sustained economic growth and development. UN ٣٦ - وأكد أن بلدان منطقة شرق أفريقيا ملتزمة تماما باستخدام إمكانات العولمة والاعتماد المتبادل في مجال التنمية للقضاء على الفقر وتحقيق التنمية والنمو الاقتصادي المطرد.
    A pilot project on climate observations and regional modelling in support of climate risk management and sustainable development is under way for the East African region with the support of the World Bank, with the aim of enhancing regional capacity in the use of the data and model projections, including the understanding of limitations, for adaptation planning. UN ويجري إعداد مشروع نموذجي بشأن الرصدات المناخية والنمذجة الإقليمية دعماً لإدارة مخاطر المناخ والتنمية المستدامة لفائدة منطقة شرق أفريقيا بدعم من البنك الدولي، بهدف تعزيز القدرة الإقليمية على استعمال البيانات وإسقاطات النماذج، بما في ذلك فهم القيود، من أجل التخطيط للتكيف.
    A regional consultative meeting was held in the East African region in July 2014, and a second meeting will be held on 18 and 19 November in the Southern African region. UN ولقد عُقد اجتماع استشاري إقليمي في منطقة شرق أفريقيا في تموز/يوليه 2014، وسيُعقد اجتماع استشاري ثان يومي 18 و 19 تشرين الثاني/نوفمبر في منطقة الجنوب الأفريقي.
    IMO plans to hold a seminar and workshop on capacity-building to combat piracy in the East African region (see IMO documents C 96/14(a)/2 and C 96/D, para. 14(a).3). UN وتعتزم المنظمة البحرية الدولية عقد حلقة دراسية، وحلقة عمل بشأن بناء القدرات في مجال التصدي للقرصنة في منطقة شرق أفريقيا (انظر وثيقتي المنظمة البحرية الدولية C 96/14(a)/2 و C 96/D، الفقرة 14(أ) - 3).
    The Nairobi workshop, which was held in May 2013 and organized in partnership with the Committee on Earth Observation Satellites, built capacity in the East African region for satellite-derived elevation data, with a focus on hydrological models, and furthered regional capacity-building and data democracy. UN وأفضت حلقة عمل نيروبي التي عُقدت في أيار/مايو 2013 ونُظمت في شراكة مع اللجنة المعنية بسواتل رصد الأرض، إلى بناء القدرات في منطقة شرق أفريقيا في مجال بيانات الارتفاعات المستمدة من السواتل مع التركيز على النماذج الهيدرولوجية؛ وأسهمت أيضاً في تعزيز بناء القدرات وكفالة ديمقراطية البيانات في المنطقة.
    The Special Rapporteur notes with satisfaction that in this respect a regional plan of action was drawn up for local production of essential medicines aiming to promote access to medicines in the East African region by the East African Community. UN ويلاحظ المقرر الخاص بارتياح أن جماعة شرق أفريقيا وضعت، في هذا الصدد، خطة عمل إقليمية من أجل إنتاج الأدوية الأساسية محلياً بغرض تعزيز فرص الحصول على الأدوية في منطقة شرق أفريقيا().
    The Committee was further informed that most official travel in the Mechanism involves trips to and from the countries of the former Yugoslavia (Hague branch) and within the East African region (Arusha branch), which already benefits from the most economical routing at both branches. UN وأُبلغت اللجنة كذلك بأن معظم الأسفار الرسمية للآلية هي عبارة عن رحلات إلى بلدان يوغوسلافيا السابقة (فرع لاهاي) وداخل منطقة شرق أفريقيا (فرع أروشا)، ذهابا وإيابا، وبأن الآلية تستخدم بالفعل أكثر المسارات اقتصادا في كلا الفرعين.
    Transit trade and transport facilitation instruments such as the single goods declaration document, which is being replaced by the road customs transit document; the customs bond guarantee scheme; the third party motor vehicle insurance scheme; harmonized vehicle weights and dimensions; and harmonized road transit charges find broad application in the East African region. UN وتطبق على نطاق واسع في منطقة شرق أفريقيا صكوك تيسير التجارة والنقل العابرين من قبيل الوثيقة الوحيدة للتصريح بالسلع، التي يستعاض عنها الآن بوثيقة الجمارك البرية للمرور العابر؛ والمخطط الجمركي لضمان التخزين؛ وخطة تأمين السيارات قِبَل الغير؛ والاتساق في أوزان المركبات وأبعادها؛ وفرض رسوم متسقة على النقل العابر البري.
    Discussions with the UNEP Regional Seas Programme are also in progress for the first delivery in the East African region of the course on ecosystem approaches to ocean management (see para. 385 above). UN وتجري أيضا مناقشات مع برنامج البحار الإقليمية التابع لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة من أجل تنفيذ الدور الأول الدورة المعنية بنهج النظم الإيكولوجية لإدارة المحيطات، في منطقة شرق أفريقيا (انظر الفقرة 385 أعلاه).
    368.3 Regional Seas Trust Fund for the East African region 300.0 UN الصندوق الاستئماني للبحار الاقليمية لمنطقة شرق افريقيا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more