Mine surveys were completed on the east side of the berm, and clearing activities were initiated. | UN | وأُنجزت عمليات مسح الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وبدأت أنشطة إزالة الألغام. |
Further, I would like to commend the Mission's involvement in the provision of short-term humanitarian assistance to stranded migrants on the east side of the berm. | UN | وعلاوة على ذلك، أود أن أثني على مشاركة البعثة في تقديم المساعدة الإنسانية على المدى القصير إلى المهاجرين المحاصرين على الجانب الشرقي من الجدار الرملي. |
The projects are under construction and upon completion will provide water to the local population residing in the east side of the berm | UN | ولا يزال المشروعان قيد الإنشاء وسيوفران لدى اكتمالهما المياه للسكان المحليين المقيمين في الجانب الشرقي من الجدار الرملي |
During the reporting period, nine accidents resulted in injuries to two civilians on the east side of the berm. | UN | فخلال الفترة المشمولة بالتقرير، أدى وقوع تسعة حوادث على الجانب الشرقي من الجدار الرملي إلى إصابة مدنيَين بجروح. |
You on the east side of the cubicle. | Open Subtitles | أنت في الجهة الشرقية من الحجيرة. |
The size, difficulties and exposure of neighbouring Mauritania have increased risks of penetration by hostile elements who may strike deep towards the east side of the berm. | UN | وزاد حجم موريتانيا المجاورة وما تعرضت له من صعوبات وانكشافها على المخاطر من احتمالات الاختراق من قبل عناصر معادية قد تنفذ هجماتها في العمق في الجانب الشرقي من الجدار الرملي. |
No human deaths or injuries caused by landmines and explosive remnants were reported on the east side of the berm during the reporting period. | UN | ولم يُبلغ عن وفيات أو إصابات بشرية بسبب الألغام الأرضية والمخلفات من المتفجرات على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، خلال الفترة المشمولة بالتقرير. |
The Mission is also contemplating the construction of wells in selected team sites, in particular on the east side of the berm, in an effort to improve staff comfort and security. | UN | وتفكر البعثة أيضا في حفر آبار في مواقع مختارة لأفرقة المراقبين، ولا سيما في الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وذلك سعيا إلى تحسين راحة الموظفين وأمنهم. |
Some 60,000 Palestinians with Jerusalem identity documents would be on the east side of the wall, while incorporating some 30,000 " Ma'ale Adumim " settlers into Jerusalem. | UN | وسيجد نحو 000 60 فلسطيني يحملون هويات للإقامة في القدس أنفسهم على الجانب الشرقي من الجدار في الوقت الذي سينضم فيه إلى القدس نحو 000 30 من مستوطني معالي أدوميم. |
The Mission cleared 3.5 million square metres of land on the east side of the berm and conducted 15 quality assurance visits, ensuring that demining teams were working in accordance with internationally recognized safety standards. | UN | وقامت البعثة بتطهير 3.5 مليون متر مربع من الأرض من الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وأجرت 15 زيارة لضمان الجودة، مع التأكد من أن أفرقة إزالة الألغام تعمل وفقا لمعايير السلامة المعترف بها دوليا. |
22. As detailed in the framework below, the military component of the Mission monitored the compliance of the parties with the ceasefire agreement and supported the civilian component through reducing the mine and unexploded ordnance threat on the east side of the berm. | UN | 22 - تولّى العنصر العسكري للبعثة، على النحو المفصل في الإطار أدناه، رصد امتثال الطرفين لاتفاق وقف إطلاق النار، وقدم الدعم للعنصر المدني من خلال الحد من خطر الألغام والذخائر غير المنفجرة على الجانب الشرقي من الجدار الرملي. |
The Mission will also complete the replacement of soft-wall accommodation structures and chain-link fences on the east side of the berm and continue with the installation of kitchens received from the United Nations Mission in the Central African Republic and Chad (MINURCAT) in three team sites. | UN | وستكمل البعثة أيضا عملية استبدال مباني الإيواء اللينة الجدران والسياجات الشبكية على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، وستواصل تركيب المطابخ التي استلمتها من بعثة الأمم المتحدة في جمهورية أفريقيا الوسطى وتشاد في ثلاث مواقع أفرقة. |
The demining target of 1 million m2 is based on subsurface clearance that will be conducted on the east side of the berm in 2013/2014. | UN | ومن المستهدف إزالة الألغام من مساحة تبلغ مليون متر مربع على أساس تطهير المنطقة من الألغام المغمورة تحت سطح الأرض على الجانب الشرقي من الجدار الرملي في الفترة 2013/2014. |
:: 15 quality assurance assessment visits to landmines/explosive remnants of war clearance teams (1 Mechanical Clearance Team and 2 Multitasking Teams) to the east side of the berm | UN | :: إجراء 15 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية إلى أفرقة التطهير من الألغام/المتفجرات من مخلفات الحرب (فريق للتطهير الآلي وفريقان متعددا المهام) على الجانب الشرقي من الجدار الرملي |
In this regard, the Mission envisages clearance through subsurface demining of 1 million m2 during 2013/14 on the east side of the berm, as the demining activities on the west side of the berm are conducted by the Royal Moroccan Army. | UN | وفي هذا الصدد، تتوخى البعثة القيام بعملية التطهير عن طريق إزالة الألغام تحت السطح على مساحة مليون متر مربع خلال الفترة 2013-2014 على الجانب الشرقي من الجدار الرملي، حيث إن أنشطة إزالة الألغام في الجانب الغربي من الجدار الرملي يقوم بها الجيش الملكي المغربي. |
:: 15 quality assurance assessment visits to mine/explosive remnants of war clearance teams (1 mechanical clearance team and 2 multi-tasking teams) on the east side of the berm | UN | :: إجراء 15 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية إلى أفرقة التطهير من الألغام/المتفجرات من مخلفات الحرب (فريق للتطهير الآلي وفريقان متعددا المهام) على الجانب الشرقي من الجدار الرملي |
37. Demining activities are conducted by the Royal Moroccan Army on the west side of the berm, while the MINURSO NGO implementing partner conducts demining operations on the east side of the berm. | UN | 37 - يتولى الجيش الملكي المغربي الاضطلاع بأنشطة إزالة الألغام في الجانب الغربي من الجدار الرملي، في حين تضطلع المنظمة غير الحكومية الشريكة للبعثة بتنفيذ عمليات إزالة الألغام على الجانب الشرقي من الجدار الرملي. |
15 quality assurance assessment visits to mine/ explosive remnants of war clearance teams (1 mechanical clearance team and 2 multitasking teams) on the east side of the berm | UN | إجراء 15 زيارة تقييم في إطار ضمان النوعية إلى أفرقة التطهير من الألغام/المتفجرات من مخلفات الحرب (فريق واحد للتطهير الآلي وفريقان متعددا المهام) على الجانب الشرقي من الجدار الرملي |
I'll take the east side of the building. | Open Subtitles | لنذهب ، سأغطي الجهة الشرقية من المبنى |
Lower number of reservoirs stemmed from the lack of skilled labour and earth-moving equipment on the east side of the berm | UN | نجم تدني عدد الخزانات عن عدم توافر العمالة الماهرة وعدم وجود معدات حفر على الجانب الشرقي من الساتر الترابي |
Why not the fountain on the east side of the park? | Open Subtitles | لم لم تكن النافورة التي في الجانب الشرقي من المتنزّه؟ |